Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтверждения

Примеры в контексте "Confirm - Подтверждения"

Примеры: Confirm - Подтверждения
Laboratory services are essential to identify and confirm the causes of outbreaks. Существенное значение для идентификации и подтверждения причин вспышек имеют лабораторные службы.
The Committee encourages the State party to amend its legislation to confirm that international treaties have precedence over domestic laws. Комитет призывает государство-участник внести поправки в свое законодательство с целью подтверждения приоритета международных договоров над внутренним законодательством.
Requisitioners must also use the order tracking system to confirm the physical receipt of goods. Заказчики должны также использовать СОЗ для подтверждения фактического получения товаров.
However, further investigations will be necessary to confirm the validity of those extrapolations. Вместе с тем необходимо будет провести дальнейшие исследования для подтверждения правильности таких экстраполяций.
Some of these documents tended to confirm evidence obtained previously. Некоторые из этих документов содержали подтверждения доказательств, собранных ранее.
Mr. Sutherland also pointed out the need to confirm the considerable value of the GFMD as an international gathering. Г-н Сазерленд также указал на необходимость подтверждения значимости ГФМР как международного совещания.
However, further studies are needed to confirm this result. Однако для подтверждения этого вывода необходимы дальнейшие исследования.
Measures to fingerprint onshore refugee status claimants to confirm identity, thereby enhancing security, are also to be introduced. По прибытии в страну у лиц, ходатайствующих о получении статуса беженца, будут также браться отпечатки пальцев для подтверждения их личности и повышения тем самым безопасности.
Quality assurance includes all actions taken to confirm that standards and procedures are adhered to and delivered products or services meet stipulated performance requirements. Гарантия качества включает все принимаемые меры для подтверждения соблюдения норм и процедур и соответствия предоставленных товаров или услуг установленным требованиям исполнения контракта.
UNMIL was requested to schedule a follow-up inspection to confirm the sustainability of the contractor's remedial action programme. МООНЛ было предложено запланировать последующую проверку для подтверждения устойчивости результатов усилий подрядчика по исправлению положения.
A comprehensive audit is necessary to confirm this because many companies disagree with this finding. Для подтверждения этого необходимо провести всеобъемлющую ревизию, поскольку многие компании не согласны с этим выводом.
Dependent data collection is when data collected in previous waves are fed back to the respondents for them to confirm or change. Под зависимым сбором данных понимается методика, при которой данные, собранные в ходе предыдущих обследований, передаются респондентам для их подтверждения или изменения.
An initial hearing to confirm the charges was postponed in order to ensure that measures were in place to protect the security of witnesses. Предварительное слушание для подтверждения обвинений было отложено для того, чтобы принять меры к обеспечению безопасности свидетелей.
As Lee has indicated, the decision to allocate resources to confirm activities is consistent with maximizing income and making efficient use of resources. Как указывает Ли, решение о выделении ресурсов для подтверждения деятельности соответствует цели максимизации доходов и эффективного использования ресурсов.
Weapons traders should be required to exercise due diligence to identify and confirm the bona fides of their clients. От торговцев оружием необходимо потребовать проявления должной осмотрительности в целях установления и подтверждения честных намерений их клиентов.
We must make the most of it to confirm our commitment at last to moving the peace process forward. Мы должны в полной мере воспользоваться ею для подтверждения своего обязательства наконец-то продвинуть мирный процесс вперед.
Additional standardized test methods other than visual recognition may be required to confirm varietal integrity. Для подтверждения сортовой чистоты могут потребоваться дополнительные стандартные методы проверки, помимо визуального осмотра.
Please confirm, before accessing our pages. После подтверждения Вы сможете перейти на следующую страницу.
A few brief dialogs confirm the last steps of the installation process; click Close on the last dialog. Появятся несколько диалоговых окон с запросами подтверждения последних этапов установки; в последнем диалоговом окне нажмите кнопку Close (Закрыть).
Each clue has been signed by the same GnuPG private key to confirm authenticity. Каждая головоломка имеет цифровую подпись одинаковым GnuPG ключом для подтверждения авторства.
Holmberg effect was used to confirm or rule out physical and visual systems (binaries and multiplets). Эффект Холмберга использовался для подтверждения или исключения физических и визуальных систем (бинарных и мультпилетов).
You must click OK to confirm your choice. Для подтверждения своего выбора нажмите "ОК".
Read about what you must do to confirm or cancel your reservation. Получите информацию о необходимых шагах для подтверждения или отмены брони.
We need particular details from everyone staying in an Omena hotel so that we can approve and confirm the booking. Нам нужны данные обо всех проживающих в Омена отеле для подтверждения бронирования.
On 2 September Castellano set off again to Cassibile with an order to confirm the acceptance of the Allied conditions. 2 сентября 1943 года Кастеллано вновь отправился в Кассибле с целью подтверждения принятия Италией условий Союзников.