Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтверждения

Примеры в контексте "Confirm - Подтверждения"

Примеры: Confirm - Подтверждения
Go biopsy to confirm. Сделай биопсию для подтверждения.
Let's call in Neuro just to confirm. Вызовите нейрохирурга для подтверждения.
Something that I need you to confirm. И это требует твоего подтверждения.
Stand b y while we confirm. Ж дите нашего подтверждения.
Call me to confirm. Позвони мне для подтверждения.
I need a C.T. to confirm. Нужно КТ для подтверждения.
Transesophageal echo to confirm. Чреспищеводное эхо для подтверждения.
The Administration can request some documents to confirm your registration data in some cases. В некоторых случаях, на усмотрение администрации, клиентам может быть предложено представить определенные документы для подтверждения регистрационных данных.
Pre-installation visits are undertaken to confirm the need and appropriateness of the requested commodity. Посещения в период, предшествующий установке оборудования, проводятся в целях подтверждения наличия потребностей и целесообразности поставок испрашиваемых товаров.
The services of an independent inspection agency were engaged to confirm that the contractor had fully complied with the performance measurements in the contract. Для подтверждения полного соблюдения предусмотренных контрактом требований было привлечено независимое инспекционное агентство.
To confirm your appointments, we require prepayment in full for the estimated costs of your medical treatment. Для подтверждения всех приемов нам необходима полная оплата предварительного расчета на лечение.
The use of derivatives has traditionally been used to determine or confirm the identity of an unknown substance. Использование дериватизирующих агентов традиционно применяется для установления или подтверждения подлинности неизвестных соединений.
Sir John Charteris of Amsfield was appointed one of the Commissioners of Parliament to confirm the Treaty of Ripon in 1641. Сэр Джон Чартерис из Амсфильда был назначен комиссаром парламента для подтверждения Рипонского договора в 1641 году.
Hindcasting is used to confirm ocean and weather conditions at particular locations and at specific times. Ретроспективный прогноз применяется для подтверждения других прогнозов состояния океана и погоды в конкретных местах и в конкретные периоды времени.
The locations are spaced closely enough to confirm geological and/or grade continuity. Эти места расположены достаточно близко друг от друга для подтверждения геологической выдержанности и/или выдержанности промышленной ценности.
Recent developments in High-throughput sequencing and new possibilities to detect and confirm violations to the Convention. Последние достижения в области высокопроизводительного секвенирования и биоинформатики... открывают новые возможности для выявления и подтверждения нарушений Конвенции.
The best solution may be the bio/enzyme marking technology that has been trialed to confirm shipment lot identities. Наилучшим решением может быть технология биоферментной маркировки, которая была испытана для подтверждения подлинности партий груза.
If you are insured, the doctor's assistant will contact your Insurance Company to confirm the payment. В случае оплаты страховой компанией или компанией-работодателем, ответственный за госпитализацию сотрудник свяжется с данными компаниями для подтверждения оплаты.
The joint investigation may include re-sampling and/or re-testing of the potatoes to confirm (or refute) the initial findings. Совместное расследование может включать в себя проведение повторного выборочного обследования и/или повторной проверки клубней картофеля с целью подтверждения (или опровержения) первоначально полученных результатов.
Meanwhile, to diagnose the problem and conclusively confirm discrimination, a number of factors should be verified, witnesses should be interviewed, facts and regulations should be analysed. При этом для выявления данной проблемы и окончательного подтверждения дискриминации следует удостовериться в действии ряда факторов, опросить свидетелей и проанализировать факты и нормативные положения.
All attempts to confirm the presence/ absence of troops were made Предпринимались все возможные попытки для подтверждения присутствия/отсутствия войск
Charge-off is performed only after you confirm the order and it is accepted for performance by florist in charge. Списание денег производится только после Вашего подтверждения заказа и приема заказа к выполнению дежурным флористом.
We shall start work on your project as soon as you confirm it. После получения от вас подтверждения мы приступаем к выполнению заказа.
[Woman] This is to confirm that you have been rescued by Angel... C.E.O. And president of Wolfram and Hart. Это для подтверждения факта вашего спасения Ангелом, президентом компании Вольфрам и Харт...
Movement restrictions imposed by Government security officials prevented UNAMID from accessing the area to confirm the reports of casualties, which varied widely. Ограничения на передвижение, введенные правительственными органами безопасности, не позволили ЮНАМИД прибыть в этот район для подтверждения существенно расходившихся сообщений о количестве жертв.