Английский - русский
Перевод слова Confirm
Вариант перевода Подтверждения

Примеры в контексте "Confirm - Подтверждения"

Примеры: Confirm - Подтверждения
The representative of the Secretariat drew the attention of the Committee to some Parties that were subject to previous compliance decisions and had not yet reported 2006 data to the Secretariat to confirm their compliance status for 2006. Представитель секретариата обратил внимание Комитета на некоторые Стороны, которые фигурировали в ранее принятых решениях по вопросам соблюдения, но еще не представили секретариату свои данные за 2006 год для подтверждения их статуса соблюдения в 2006 году.
"Baseline test" means a stop or a series of stops carried out in order to confirm the performance of the brake prior to subjecting it to a further test such as the heating procedure or wet brake stop. 2.3 "Контрольное испытание" означает остановку или серию остановок, выполняемых с целью подтверждения эффективности торможения до последующего испытания, такого, как процедура разогрева или испытание с влажными тормозами.
In the ensuing discussion, delegations considered the need to confirm their national 'in-kind' commitments, nomination of national participants, the phases that will followed in the creation of the investment fund, and the organizational structure and features of the fund. В ходе последовавшего обсуждения делегации рассмотрели такие вопросы, как необходимость подтверждения их национальных обязательств относительно взносов натурой, назначение национальных участников, этапы, подлежащие осуществлению после создания инвестиционного фонда, и организационная структура и характеристики фонда.
Verification of information obtained from sources, reports, interviews and as a result of other initiatives in order to confirm or discredit it; проверка информации, полученной от источников, из жалоб, в ходе встреч и иных проводимых ими мероприятий в целях подтверждения или опровержения такой информации;
(f) Self-assessments of national capacity needs for global environmental management in Antigua and Barbuda, Bahamas, Saint Lucia and Vanuatu with the objective to review and confirm national environmental priority issues for action. самостоятельная оценка национальных потребностей в области создания потенциала, необходимого для глобального природоохранного регулирования в Антигуа и Барбуде, Багамских Островах, Вануату и Сент-Люсии, с целью рассмотрения и подтверждения приоритетных национальных экологических проблем, требующих определенных действий.
(c) For packages containing fissile material, where, in order to comply with the requirements of 6.4.11.1, neutron poisons are specifically included as components of the package, checks shall be performed to confirm the presence and distribution of those neutron poisons. с) для упаковок, содержащих делящийся материал, которые в целях соблюдения требований пункта 6.4.11.1 специально оснащаются поглотителями нейтронов в виде элементов упаковки, должны проводиться проверки с целью подтверждения наличия и распределения этих поглотителей нейтронов.
In addition, extended missions had to be undertaken to the United States of America, Europe, and West Africa to interview witnesses and to confirm statements and, in one case, to carry out a prolonged and sensitive investigation in Europe; Кроме того, продолжительные поездки пришлось совершить в Соединенные Штаты Америки, Европу и Западную Африку для опроса свидетелей и подтверждения заявлений, а в одном случае - для проведения длительного и весьма щекотливого расследования в Европе;
e. Monitor the assistance provided to States, including by field missions, with consent of the States concerned, both to confirm its suitability in relation to the identified needs and, equally, to ascertain its effectiveness and the results which it has helped to achieve. ё. Следить за предоставляемой государствам помощью, в том числе посредством полевых миссий, с согласия соответствующих государств, в целях как подтверждения ее пригодности по сравнению с выявленными потребностями, так и - в равной мере - установления ее эффективности и результатов, которые она помогает достичь.
The Board further noted that there were delays of up to four months between the dates of receipt of non-expendable property and the dates that the receiving and inspection reports were produced to confirm their receipt; Комиссия отметила далее, что между датами получения имущества длительного пользования и датами составления отчетов о получении и проверке для подтверждения его получения проходило до четырех месяцев;
"5.1.4.2.1. Where the operational status is indicated to the driver by warning signals, as specified in this regulation, it shall be possible at a periodic technical inspection to confirm the correct operational status by visual observation of the warning signals following a power-on." "5.1.4.2.1 В тех случаях, когда режим функционирования указывается водителю при помощи предупреждающих сигналов, как это предусмотрено в настоящих Правилах, должна обеспечиваться - в ходе периодического технического осмотра - возможность подтверждения правильности режима функционирования посредством визуального наблюдения за предупреждающими сигналами после включения питания".
(e) To confirm the appointment of members to the Persistent Organic Pollutants Review Committee, approve criteria established by the Committee for the selection of experts from a roster of experts and consider other issues related to the work of the Committee; е) подтверждения назначения членов Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей, утверждения критериев, установленных Комитетом в отношении отбора экспертов из списка экспертов, и рассмотрения других связанных с работой Комитета вопросов;
Confirm that there's no nudity or touching. Подтверждения, что там нет наготы и прикосновений.
However, some members of the JIT acknowledged that, while they could confirm that the letters summoning PPP members for interviews had been sent, they did not have any confirmation that they had been received. Однако некоторые члены ОСБ признали, что, хотя они могли подтвердить, что письма о вызове членов ПНП были отправлены, у них нет никакого подтверждения того, что они были получены.
This commission examines the form in question in order to confirm that the degree of disability does in fact correspond to the definition of "disability", which comprises three groups: ВТЭК рассматривает вышеупомянутую форму для подтверждения того, что степень инвалидности ребенка действительно соответствует определению "инвалидности", которая делится на три группы:
Acknowledge the alarm by clicking the Close button. This closes the window (after a prompt for confirmation, if you selected Confirm acknowledgment). Для принятия напоминания нажмите кнопку Закрыть. Это закроет окно (после подтверждения, если вы установили параметр Подтверждение закрытия).
DNA exemplars to confirm. Они пришлют образцы ДНК для подтверждения.
I'll need an MRI to confirm. Нужно МРТ для подтверждения.
I'll go to area 341 to confirm. Отправляюсь на 341-й для подтверждения.
Just calling to confirm our session. Просто позвони для подтверждения.
Using us to confirm. Использовать нас для подтверждения.
Give him an E.E.G. to confirm. Сделайте ему ЭЭГ для подтверждения.
We'll need a brain biopsy just to confirm. Нужна биопсия для подтверждения.
I'll just call to confirm. Я позвоню ей для подтверждения.
Get him an echo to confirm. Сделайте эхо для подтверждения.
Do a spinal fluid test to confirm. Сделайте пункцию для подтверждения.