Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Conducting - Осуществляет"

Примеры: Conducting - Осуществляет
GON has been conducting an Occupational Health Safety project to ensure the right to enjoy a just and favorable working condition. ПН осуществляет проект в области гигиены труда и соблюдения техники безопасности с целью обеспечения права на справедливые и благоприятные условия труда.
ILO has been conducting a project to eliminate the worst forms of child labour since 2002. It has provided US$ 5.5 million for this project. С 2002 года МОТ осуществляет проект по ликвидации наихудших форм детского труда, на реализацию которого выделено 5,5 млн. долл. США.
GON has been conducting the following programmes for PWDs: ПН осуществляет следующие программы в интересах инвалидов:
GON has been conducting environmental health programme under the special package programme in the 14 districts of lowest health development indicators. В рамках специальной комплексной программы в 14 районах ПН осуществляет программу оздоровления окружающей человека среды.
In that connection, he wished to place on record his concerns about the way in which the Fifth Committee had been conducting its substantive work. В этой связи он просит принять к сведению его озабоченность в отношении того, как Пятый комитет осуществляет свою основную деятельность.
The representative of the National Space Research and Development Agency of Nigeria presented a new organization, the Centre for Atmospheric Research, which was conducting various activities, including research on microgravity and human space technology. Представитель Национального агентства космических исследований и разработок Нигерии представил новую организацию - Центр атмосферных исследований, который осуществляет различную деятельность, включая исследования в области микрогравитации и технологии полетов человека в космос.
A consortium of 16 global partners, including UNU-CRIS (as the lead institution for 2 of the project's 10 work packages), is conducting five main categories of research. Группа из 16 глобальных партнеров, включая СИРИ УООН (действующий в качестве ведущего учреждения по реализации в рамках проекта двух из десяти пакетов работ), осуществляет исследование по пяти основным направлениям.
UNODC is currently conducting pilot projects on restorative justice for juveniles in conflict with the law, in order to improve access to justice and raise awareness about restorative justice practices. В настоящее время ЮНОДК осуществляет экспериментальные проекты по реституционному правосудию в отношении несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, в целях улучшения доступа к правосудию и повышения осведомленности о практике реституционного правосудия.
On 31 May, the commanding officer of ECOMIB confirmed to UNIOGBIS that ECOMIB was conducting patrols in all regions of the country, with the exception of the Bijagos islands. 31 мая Командующий силами ЭКОМИБ подтвердил представителям ЮНИОГБИС, что ЭКОМИБ осуществляет патрулирование во всех регионах страны, за исключением островов Бижагош.
The Ministry of Health and the Environment has been conducting intensive programmes to focus public attention on the issue and to develop and implement strategies which will address the long term implications of the increasing incidence of the disease in the country. Министерство здравоохранения и окружающей среды осуществляет активные программы, с тем чтобы привлечь внимание общественности к этому вопросу и разработать и претворить в жизнь стратегии, которые позволят преодолеть долгосрочные последствия растущего распространения этого заболевания в стране.
The Unit is currently deployed at five different locations in the districts of Liquica, Maliana and Ermera, where it is conducting community policing and specialized patrols under the close supervision and monitoring of the UNMISET technical advisers. Группа в настоящее время развернута в пяти различных местах в трех округах - Лекике, Малиане и Эрмере, - где она обеспечивает охрану общественного порядка и осуществляет специализированные виды патрулирования при тесном руководстве и контроле со стороны технических советников МООНПВТ.
In Afghanistan, for instance, the United Nations Children's Fund (UNICEF) is conducting a programme to demobilize 4,000 children between 14 and 17 years of age. Например, в Афганистане Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляет программу, которая предусматривает демобилизацию 4000 детей в возрасте от 14 до 17 лет.
(a) The identity, signature and address of the person physically conducting the transaction. а) информация о личности, подпись и адрес лица, которое физически осуществляет операцию.
33 The Ministry of Employment and Labour is conducting a project to provide vocational training for the school leavers for identified jobs in the job market. ЗЗ Министерство занятости и труда осуществляет для выпускников школ проект по профессиональной подготовке в определенных видах занятости, пользующихся спросом на рынке труда.
The Office has produced a tutorial, a glossary and is conducting training to enhance programme performance monitoring and reporting (see paras. 56 and 57: for further information about the mandate, activities and reports of OIOS, please visit:). Управление подготовило учебное пособие и глоссарий и в настоящее время осуществляет учебную программу в целях усиления надзора за исполнением программ и улучшения отчетности (см. пункты 56 и 57: информация о мандате, деятельности и докладах УСВН вывешена на веб-сайте:).
Continuous efforts had been made since 2001 to solve the problem of court backlogs, and the Supreme Court was conducting a project which involved the temporary transfer of experienced judges to lower courts. С 2001 года предпринимаются последовательные усилия по устранению проблемы загруженности судов делами, и Верховный суд осуществляет проект, предусматривающий временный перевод опытных судей в суды более низкой инстанции.
In this context, the Human Rights Division is conducting an investigation into impunity, especially with respect to complaints of arbitrary execution in which a political motive cannot a priori be ruled out or which are the result of an organized crime. В этой связи Отдел по правам человека осуществляет расследование случаев безнаказанности, в особенности сообщения о произвольных казнях, в отношении которых нельзя априори исключать возможность политических мотивов или их совершение организованными преступниками.
In recent years Argentina has been conducting a review of public policies from the standpoint of social inclusion with a view to ensuring equal opportunities for men and women. В последние годы Аргентинская Республика осуществляет процесс пересмотра государственной политики в контексте социальной интеграции в целях обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин.
She was pleased to inform delegations that UNDP was webcasting the Executive Board meeting live and was conducting its first Global Twitter Marathon with the participation of more than 24 country offices and regional centres. Администратор с удовлетворением информировала делегации о том, что ПРООН осуществляет прямую веб-трансляцию заседаний Исполнительного совета и проводит свой первый глобальный твиттер-марафон с участием более чем 24 страновых отделений и региональных центров.
In addition, the Centre provides teaching material and information to those in positions of leadership and conducts awareness-raising activities by conducting research and developing learning programs for promoting education in the home and supporting child rearing. Кроме того, Центр обеспечивает учебными материалами и информацией лиц, занимающих руководящие должности, и осуществляет деятельность по повышению осведомленности, проводя исследования и разрабатывая учебные программы, способствующие распространению домашнего воспитания и оказывающие помощь в воспитании детей.
The Department is currently conducting the South Pacific Disaster Reduction Programme which intends to address the development constraints imposed by the occurrence of natural disasters in the South Pacific region. В настоящее время Департамент осуществляет Южнотихоокеанскую программу уменьшения опасности стихийных бедствий, цель которой заключается в рассмотрении ограничений в области развития, обусловленных возникновением стихийных бедствий в южно-тихоокеанском регионе.
The Communications Research Laboratory is conducting research and development work on various kinds of space technologies to meet diversified communications needs in an era of advanced information technology and manned space flight. Лаборатория исследований в области связи осуществляет исследования и разработки по различным видам космической техники, предназначенной для удовлетворения разнообразных потребностей в области телекоммуникаций в эпоху быстрого развития информационных технологий и пилотируемых космических полетов.
The breadth of the programmes it has been conducting for 25 years in the different regions of the world and in various subject areas illustrates the significance of its activities. О важном значении его деятельности свидетельствует размах программ, которые он осуществляет в течение 25 лет в различных регионах мира и в различных тематических областях.
Towards this end, the Office is conducting socio-economic surveys and collecting additional information for the purpose of creating databases that will assist in the planning and coordination of rehabilitation and development activities in the country. В этой связи Отделение осуществляет социально-экономические обследования и собирает дополнительную информацию с целью создания баз данных, которые помогут осуществлять планирование и координацию деятельности в области восстановления и развития в этой стране.
The Institute is currently conducting a research programme on women networking on conflict prevention in the Balkans, in cooperation with the United Nations University (UNU). В настоящее время в сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций (УООН) Институт осуществляет программу научных исследований, посвященную налаживанию контактов между женщинами в связи с предупреждением конфликтов на Балканах.