Mr. Ugljanin is conducting his defence in liberty. |
Г-н Углянин осуществляет свою защиту, оставаясь на свободе. |
The Institute of Aerospace Medicine of the German Aerospace Research Establishment was conducting a number of telemedicine projects. |
Институт аэрокосмической медицины Германской организации аэрокосмических исследований осуществляет ряд проектов в области телемедицины. |
UNESCO is conducting a pilot programme in Brazil for small and medium-sized businesses. |
ЮНЕСКО осуществляет в Бразилии экспериментальную программу, предназначенную для малых и средних предприятий. |
The European Institute for Crime Prevention and Control is at present not conducting activities specifically focused on children and juveniles in detention. |
Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней в настоящее время не осуществляет деятельности, сосредоточенной исключительно на проблемах содержания под стражей детей и несовершеннолетних. |
The United Nations Population Fund is conducting an approximately $1 million project on emergency reproductive health services in Eritrea. |
В Эритрее Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляет проект, стоимостью порядка 1 млн. долл.США, по созданию служб репродуктивного здоровья для оказания чрезвычайной помощи. |
A number of non-governmental organizations are conducting projects among specially targeted groups to raise awareness of various aspects of children's rights. |
Ряд неправительственных организаций осуществляет проекты по повышению информированности целевых групп по различным аспектам прав ребенка. |
At the national level, the State Party is currently conducting gender and equity budgeting training for relevant sector officials. |
На национальном уровне в настоящее время государство-участник осуществляет программу обучения соответствующих министерских служащих методам бюджетирования с учетом принципа гендерного равенства. |
Currently, OSCE is conducting an outreach programme for Mediterranean Partner States at their request. |
В настоящее время ОБСЕ осуществляет программу по сотрудничеству со средиземноморскими государствами-партнерами по их просьбе. |
UNITAR is conducting a major training and capacity-building programme funded by the Global Environment Facility through the United Nations Development Programme. |
В настоящее время ЮНИТАР осуществляет крупную программу в области подготовки кадров и наращивания потенциала, которая финансируется Глобальным экологическим фондом через Программу развития Организации Объединенных Наций. |
The Government is conducting a fundamental review of the Immigration Act 1987. |
В настоящее время правительство осуществляет всеобъемлющий обзор Закона об иммиграции 1987 года. |
His briefing confirms the value of the challenging diplomatic process that he is conducting through his visits and talks. |
Его брифинг подтверждает важность сложного дипломатического процесса, который он осуществляет в рамках своих визитов и переговоров. |
Handicap International is conducting 240 development, humanitarian aid and anti-mine projects in the field. |
Международная организация помощи инвалидам осуществляет на местах 240 проектов в области развития, гуманитарной помощи и разминирования. |
The WHO International Agency for Research on Cancer is currently conducting further research on the health effects of the Chernobyl accident. |
Международное агентство ВОЗ по исследованию проблемы рака в настоящее время осуществляет дополнительные исследования по проблеме медицинских последствий чернобыльской аварии. |
WFP is conducting helicopter missions to locate and provide immediate assistance to displaced persons inside Kosovo. |
МПП осуществляет миссии на вертолетах для установления местонахождения перемещенных лиц на территории Косово и для оказания им немедленной помощи. |
UNICEF is conducting a similar programme which addresses the special needs of demobilized child combatants. |
В рамках проекта "УЭЙЗ" ЮНИСЕФ осуществляет подобную программу, которая предназначается для удовлетворения особых потребностей демобилизованных детей-комбатантов. |
In parallel with these inspection activities, the IAEA has been conducting an exhaustive analysis of supporting information obtained from various sources. |
Параллельно с этой инспекционной деятельностью МАГАТЭ осуществляет исчерпывающий анализ вспомогательной информации, полученной из различных источников. |
The International Organization for Migration was conducting a model capacity-building programme in Jamaica, funded by the United States of America. |
Международная организация по миграции осуществляет в Ямайке типовую программу укрепления потенциала, финансируемую Соединенными Штатами Америки. |
Alongside other institutes, the Institute of International Law and European Union Law is conducting its activities at the Law University of Lithuania. |
В рамках Юридического университета Литвы, наряду с другими учебными заведениями осуществляет свою деятельность и Институт международного права и законодательства Европейского союза. |
The GoN is conducting relief programs including the temporary housing facility for IDPs. |
Правительство Непала осуществляет программы оказания неотложной помощи, в том числе предоставляет вынужденным переселенцам временное жилье. |
UNISFA is conducting regular air and ground patrols and establishing company and temporary operating bases in critical areas to enhance its mobile and static monitoring capabilities. |
ЮНИСФА осуществляет регулярное воздушное и наземное патрулирование и создает ротные и временные оперативные базы в важнейших районах для расширения своих возможностей мобильного и статического наблюдения. |
Government is also conducting sensitization and legal rights' programmes for the PWDs. |
Правительство осуществляет также программы популяризации и информирования по юридическим правам ЛСИ. |
SENNIAF is conducting a re-education programme to this end. |
НСДПС осуществляет программу перевоспитания в этих целях. |
In this context; the Ministry of National Education has been conducting several projects for ensuring the schooling of girls. |
В этой связи Министерство народного образования осуществляет ряд проектов по обеспечению получения девочками школьного образования. |
UNDP is conducting a rural energy development programme in six pilot districts of Timor-Leste. |
ПРООН осуществляет в шести сельских районах Тимора-Лешти на экспериментальной основе программу развития энергетики. |
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda (Annex 5). |
В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (приложение 5). |