Английский - русский
Перевод слова Conducting
Вариант перевода Осуществляет

Примеры в контексте "Conducting - Осуществляет"

Примеры: Conducting - Осуществляет
Mr. Ugljanin is conducting his defence in liberty. Г-н Углянин осуществляет свою защиту, оставаясь на свободе.
The Institute of Aerospace Medicine of the German Aerospace Research Establishment was conducting a number of telemedicine projects. Институт аэрокосмической медицины Германской организации аэрокосмических исследований осуществляет ряд проектов в области телемедицины.
UNESCO is conducting a pilot programme in Brazil for small and medium-sized businesses. ЮНЕСКО осуществляет в Бразилии экспериментальную программу, предназначенную для малых и средних предприятий.
The European Institute for Crime Prevention and Control is at present not conducting activities specifically focused on children and juveniles in detention. Европейский институт по предупреждению преступности и борьбе с ней в настоящее время не осуществляет деятельности, сосредоточенной исключительно на проблемах содержания под стражей детей и несовершеннолетних.
The United Nations Population Fund is conducting an approximately $1 million project on emergency reproductive health services in Eritrea. В Эритрее Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения осуществляет проект, стоимостью порядка 1 млн. долл.США, по созданию служб репродуктивного здоровья для оказания чрезвычайной помощи.
A number of non-governmental organizations are conducting projects among specially targeted groups to raise awareness of various aspects of children's rights. Ряд неправительственных организаций осуществляет проекты по повышению информированности целевых групп по различным аспектам прав ребенка.
At the national level, the State Party is currently conducting gender and equity budgeting training for relevant sector officials. На национальном уровне в настоящее время государство-участник осуществляет программу обучения соответствующих министерских служащих методам бюджетирования с учетом принципа гендерного равенства.
Currently, OSCE is conducting an outreach programme for Mediterranean Partner States at their request. В настоящее время ОБСЕ осуществляет программу по сотрудничеству со средиземноморскими государствами-партнерами по их просьбе.
UNITAR is conducting a major training and capacity-building programme funded by the Global Environment Facility through the United Nations Development Programme. В настоящее время ЮНИТАР осуществляет крупную программу в области подготовки кадров и наращивания потенциала, которая финансируется Глобальным экологическим фондом через Программу развития Организации Объединенных Наций.
The Government is conducting a fundamental review of the Immigration Act 1987. В настоящее время правительство осуществляет всеобъемлющий обзор Закона об иммиграции 1987 года.
His briefing confirms the value of the challenging diplomatic process that he is conducting through his visits and talks. Его брифинг подтверждает важность сложного дипломатического процесса, который он осуществляет в рамках своих визитов и переговоров.
Handicap International is conducting 240 development, humanitarian aid and anti-mine projects in the field. Международная организация помощи инвалидам осуществляет на местах 240 проектов в области развития, гуманитарной помощи и разминирования.
The WHO International Agency for Research on Cancer is currently conducting further research on the health effects of the Chernobyl accident. Международное агентство ВОЗ по исследованию проблемы рака в настоящее время осуществляет дополнительные исследования по проблеме медицинских последствий чернобыльской аварии.
WFP is conducting helicopter missions to locate and provide immediate assistance to displaced persons inside Kosovo. МПП осуществляет миссии на вертолетах для установления местонахождения перемещенных лиц на территории Косово и для оказания им немедленной помощи.
UNICEF is conducting a similar programme which addresses the special needs of demobilized child combatants. В рамках проекта "УЭЙЗ" ЮНИСЕФ осуществляет подобную программу, которая предназначается для удовлетворения особых потребностей демобилизованных детей-комбатантов.
In parallel with these inspection activities, the IAEA has been conducting an exhaustive analysis of supporting information obtained from various sources. Параллельно с этой инспекционной деятельностью МАГАТЭ осуществляет исчерпывающий анализ вспомогательной информации, полученной из различных источников.
The International Organization for Migration was conducting a model capacity-building programme in Jamaica, funded by the United States of America. Международная организация по миграции осуществляет в Ямайке типовую программу укрепления потенциала, финансируемую Соединенными Штатами Америки.
Alongside other institutes, the Institute of International Law and European Union Law is conducting its activities at the Law University of Lithuania. В рамках Юридического университета Литвы, наряду с другими учебными заведениями осуществляет свою деятельность и Институт международного права и законодательства Европейского союза.
The GoN is conducting relief programs including the temporary housing facility for IDPs. Правительство Непала осуществляет программы оказания неотложной помощи, в том числе предоставляет вынужденным переселенцам временное жилье.
UNISFA is conducting regular air and ground patrols and establishing company and temporary operating bases in critical areas to enhance its mobile and static monitoring capabilities. ЮНИСФА осуществляет регулярное воздушное и наземное патрулирование и создает ротные и временные оперативные базы в важнейших районах для расширения своих возможностей мобильного и статического наблюдения.
Government is also conducting sensitization and legal rights' programmes for the PWDs. Правительство осуществляет также программы популяризации и информирования по юридическим правам ЛСИ.
SENNIAF is conducting a re-education programme to this end. НСДПС осуществляет программу перевоспитания в этих целях.
In this context; the Ministry of National Education has been conducting several projects for ensuring the schooling of girls. В этой связи Министерство народного образования осуществляет ряд проектов по обеспечению получения девочками школьного образования.
UNDP is conducting a rural energy development programme in six pilot districts of Timor-Leste. ПРООН осуществляет в шести сельских районах Тимора-Лешти на экспериментальной основе программу развития энергетики.
The Tribunal is conducting programmes to contribute to capacity building in Rwanda (Annex 5). В настоящее время Трибунал осуществляет программы, способствующие созданию соответствующего потенциала в Руанде (приложение 5).