Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Сложный

Примеры в контексте "Complicated - Сложный"

Примеры: Complicated - Сложный
Neela, Morris has a complicated hand lac he wants you to look at. Моррис хочет, чтобы ты осмотрела сложный разрыв руки.
This is a complex and time-consuming process that is further complicated by the insecurity and political uncertainty in Darfur. Это сложный процесс, отнимающий много времени, причем дополнительные сложности возникают вследствие угроз для безопасности, а также из-за нестабильности политической ситуации в Дарфуре.
This could be useful to prepare a common understanding for future negotiations on the issues that are technically complicated but which also require difficult political judgements. Это было бы полезно для подготовки общего понимания для целей будущих переговоров по проблемам, которые носят технически сложный характер, но и требуют трудных политических суждений.
Regarding the implementation of rules, obligations under disarmament and non-proliferation treaties have become so advanced and complicated that some developing countries have difficulties in implementing them. Что касается осуществления норм, то обязанности по договорам о разоружении и нераспространении требуют столь высокого уровня развития и приобрели столь сложный характер, что некоторые развивающиеся страны испытывают трудности в их осуществлении.
Given the small size of the sponsorship programme, which is being considered, it seems appropriate to avoid setting up a mechanism, which is too complicated. С учетом небольшого размера программы спонсорства, которая является предметом рассмотрения, представляется целесообразным избегать создания механизма, который носил бы чересчур сложный характер.
"You're complicated and simple." Ты такой сложный, но при этом простой.
It's almost like... imagine a snowflake in your hand, and you look at it, and it's an incredibly complicated, beautiful object. Она была как... представьте снежинку в вашей руке, вы смотрите на нее, и она невероятно сложный и красивый объект.
Around that house he built a maze so complicated, only he could navigate through it. Построил дом, а вокруг дома лабиринт - такой сложный, что только он знал дорогу.
It's a complicated regimen that requires 10 pills to be taken every day at precise times. Это сложный режим, требующий приема 10 таблеток... каждый день в одно и тоже время.
This all looks the same, then there's this bit over here which is incredibly complicated. Всё это выглядит одинаково, а вот этот кусочек, вот здесь, он необычайно сложный.
If you were an observer from an alien world you would've noticed that something complicated has been happening over the last few thousand years. Если бы вы были наблюдателем из другого мира, то вы бы заметили, что на протяжении последних десятков тысяч лет на Земле происходил сложный процесс.
What vacuum cleaner is this complicated? Что это за сложный пылесос такой?
I wonder if his doppelganger's that complicated. Интересно, его двойник такой же сложный?
Am I really the complicated one out of us two? Разве я более сложный человек из нас двоих?
Disputes within the rebel ranks and the rise of unpredictable proxy militia and renegade factional leaders operating independently in many areas of southern Sudan further complicated the dynamics of the conflict. В результате разногласий в рядах повстанцев и увеличения числа формирований ополченцев, действия которых невозможно предсказать, а также руководителей отколовшихся группировок, самостоятельно осуществляющих операции во многих южных районах Судана, конфликт приобрел еще более сложный характер.
Who'd have thought a nuclear reactor... would be so complicated? Кто мог бы подумать, что ядерный реактор такой сложный!
What do you mean, complicated? Что ты имеешь ввиду, сложный?
It is similarly acute for the new sovereign States that are experiencing today a complicated and sometimes very painful period of achieving self-determination and establishing their own models of national development. Она в равной степени сохраняет свою остроту для новых суверенных государств, которые переживают сегодня сложный, а иногда очень болезненный период достижения самоопределения и формирования своих собственных моделей национального развития.
We have before us a very complicated and very important issue, and there is so much noise. На нашем рассмотрении находится очень сложный и очень важный вопрос, а в зале столько шума.
That complicated topic requires a well-managed debate and a clear delineation of the steps that will help us understand how to make ecosystem approaches a reality. Этот сложный вопрос требует проведения организованных дискуссий и четкого разграничения отдельных этапов, которые помогут нам понять, каким образом реализовать экосистемные подходы на практике.
We know that it has been an eventful and complicated month, and your able stewardship has been much appreciated. Мы знаем, что это был насыщенный событиями и сложный месяц, и мы высоко оцениваем Ваше умелое руководство.
We can make this complicated or we can make it simple. Мы может выбрать сложный путь или мы можем выбрать простой.
You know, you're so complicated, and yet as simple as a four-year-old. У тебя очень сложный характер но при этом ты проста как четырёхлетний ребёнок.
The Special Rapporteur will attempt to clarify a problem which appears simple but has been complicated by Kuwait's political history and its conflicting and incoherent legislation. Специальный докладчик попытается осветить проблему, которая, несмотря на свою кажущуюся простоту, приобрела сложный характер, что обусловлено политической историей Кувейта и наличием противоречивого и непоследовательного законодательства.
However, the formulation of proposals and modalities for implementing the projects to be funded by the Facility has often been time-consuming and complicated. Вместе с тем разработка предложений и механизмов осуществления проектов, финансируемых по линии Фонда, нередко связана с большими затратами времени и носит сложный характер.