Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Усложняется

Примеры в контексте "Complicated - Усложняется"

Примеры: Complicated - Усложняется
This is further complicated by the arms race that could ensue when only certain actors have weapons technology. Эта задача дополнительно усложняется гонкой вооружений, которая может возникнуть в том случае, если только некоторые страны будут обладать подобной оружейной технологией.
Life gets really complicated when you're an adult. Когда становишься взрослым, жизнь очень усложняется.
The minute things became complicated, you became dispensable. Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
This is complicated by the multiplicity of these requirements across different markets. Эта задача усложняется многообразием таких требований на разных рынках.
This scenario is further complicated by a multitude of governmental approval systems for domestic and foreign certification, and several accreditation systems. Этот сценарий еще более усложняется наличием множества утвержденных правительством систем для внутренней и иностранной сертификации, а также несколькими системами аккредитации.
This explanation is complicated by the fact that cloud formation has been observed not only post-summer solstice but also at mid-spring. Это объяснение усложняется тем фактом, что формирование облаков наблюдалось не только в период после летнего солнцестояния, но и в середине весны.
However, things become complicated when Whintle returns. Но всё усложняется, когда появляется Валет.
It's about leaning on your partner when things get complicated. В том, чтобы полагаться на своего партнёра, когда жизнь усложняется.
Things tend to get complicated when you screw your boss. Обычно все усложняется, когда спишь с боссом.
Working a C.I. Gets really complicated really fast. Когда работаешь агентом, ситуация усложняется очень быстро.
You can't decide, and it gets complicated. Ты не можешь решить и все усложняется.
Matters had been further complicated by the debt crisis. Положение еще более усложняется в связи с кризисом задолженности.
This problem is further complicated by the administrative challenge of pooling or sharing funds that are still allocated on a departmental or sectoral basis. Проблема еще более усложняется административной задачей объединения и совместного использования средств, которые по-прежнему распределяются на ведомственной или отраслевой основе.
Matters become complicated and the relationship between the two States becomes critical. В результате этого ситуация усложняется и отношения между обоими государствами приобретают критический характер.
In the case of the timber and forestry subprogramme, the question is complicated by the institutional environment. Что касается подпрограммы по лесоматериалам и лесному хозяйству, то эта задача усложняется ввиду существующей институциональной среды.
This is particularly complicated in the context of integrated missions. Эта работа особенно усложняется, когда речь идет об интегрированных миссиях.
The whole issue is severely complicated by the population growth, particularly in areas with inherently limited land and water resources. Весь этот вопрос в значительной мере усложняется в связи с ростом численности населения, особенно в районах, где традиционно ощущается нехватка земельных и водных ресурсов.
This task, however, is rendered complicated by the interrelated economic and political factors, including security factors, that I addressed just now. Однако эта задача усложняется в результате действия взаимосвязанных экономических и политических факторов, включая фактор безопасности.
The process is further complicated depending on the way the individual Party defines and addresses capacity-building in the context of climate change. Процесс еще более усложняется в зависимости от того, каким образом отдельная Сторона формулирует и решает задачу укрепления потенциала в контексте изменения климата.
Experts noted that infrastructure services regulation was often complicated by overlapping jurisdictions, particularly between regulatory agencies and competition authorities. Эксперты отметили, что регулирование инфраструктурных услуг часто усложняется дублированием полномочий, в частности между регулирующими учреждениями и органами по вопросам конкуренции.
The task is complicated further by conditions of protracted conflict and growing instability in the Agency's areas of operations. Эта задача еще более усложняется тем, что выполнять ее приходится в условиях затяжного конфликта и растущей нестабильности в районах операций Агентства.
The situation was further complicated if the State official was ultimately found to be innocent. Ситуация еще более усложняется, если государственное должностное лицо в конечном счете признается невиновным.
The topic of responsibility of international organizations was both sensitive and complex and was complicated further by the scarcity of practice in the field. Тема ответственности международных организаций является деликатной и неоднозначной и усложняется незначительностью практики в данной сфере.
The draft resolution politicized and complicated the issue of the death penalty. В данном проекте резолюции вопрос о смертной казни политизируется и усложняется.
In the electricity sector, investment decisions are complicated by issues such as inter-fuel pricing, tax and emissions quotas. В секторе производства электроэнергии принятие решений об инвестициях усложняется такими вопросами, как соотношение цен на различные виды топлива, налоги и квоты на выбросы.