Because the tapeworm, like many other parasites, has a complicated life cycle involving many different hosts. |
Потому что у солитёра, как и у многих паразитов, сложный жизненный цикл, включающий множество разных переносчиков. |
This very complicated protein contains heme A at two different sites, each with a different function. |
Этот очень сложный белок содержит гем а на двух сайтах, выполняющих различные функции. |
What you're working on is just a really complicated suicide. |
То, что вы разрабатываете, все лишь очень сложный суицид. |
SOSA: This is a complicated exchange and you have no play here. |
Это сложный обмен, и у вас нет выбора. |
So, that was the complicated issue of policy, rather, the political system of Germany. |
Итак, это был сложный вопрос политики, скорее, политической системе Германии. |
I can't even get it, it's too complicated. |
Даже я его не понимаю, он слишком сложный. |
He managed to kill both parents, perform a complicated ritual, and successfully abduct the boy. |
Ему удалось выполнить сложный ритуал, убить обоих родителей и похитить мальчика. |
He's a very complicated man... and that, I don't need. |
Он очень сложный человек... и это, мне он не нужен. |
A sigil is a complicated magical symbol, weaponized and condensed to its most potent form. |
Сигила - это сложный магический символ, использованный в военных целях и преобразованный к его самой мощной форме. |
Well, it's a complicated question on a number of accounts... |
Это сложный вопрос по разным причинам... |
And so a simple man entered the complicated world of interplanetary drug smuggling. |
И так простой человек оказался втянутым в сложный мир межпланетной контрабанды наркотиков. |
DE: Jonathan is able to translate this complicated pattern of vibrations into an understanding of what's being said. |
ДИ: «Джонатан способен переводить этот сложный узор вибраций и понимать, что ему говорят». |
I realize it's a complicated period for you, but if necessary, the company will give you more time. |
Я понимаю, что это сложный для вас период, но если необходимо, компания предоставит вам больше времени. |
Well, this boat is a complicated beast. |
Ну, эта лодка - зверь сложный. |
Divorce is complicated in this country. |
Развод это сложный в этой стране. |
I know it sounds odd, but these are very complicated products. |
Я знаю, это звучит странно, но это очень сложный процесс. |
My husband is a complicated man, Detective. |
Мой муж - сложный человек, Детектив. |
The bookkeeping system currently used for peacekeeping operations was highly unusual and complicated. |
Система бухгалтерского учета, используемая в настоящее время для операций по поддержанию мира, носит чрезвычайно необычный и сложный характер. |
We agree that it is a complicated issue. |
Мы согласны с тем, что это чрезвычайно сложный вопрос. |
You're deep and probably complicated. |
У вас глубокий и вероятно сложный характер. |
The issue of verification is extremely complicated. |
Проблема проверки носит крайне сложный характер. |
For that reason, the discussion of Council reform is very complicated. |
Поэтому процесс обсуждения реформы Совета носит весьма сложный характер. |
The matter was complicated, and his concern wasn't confidentiality. |
Это был сложный вопрос, и его беспокоила не конфиденциальность. |
Like I said, Tami, these matters are complicated. |
Как я сказал, Тэми, это очень сложный вопрос. |
It's a complicated political issue, my son. |
Это очень сложный политический вопрос, сынок. |