Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Непростой

Примеры в контексте "Complicated - Непростой"

Примеры: Complicated - Непростой
This is a very complicated case, Maude. Е нет, не совсем. Ёто очень непростой случай, ћод.
I explained that it was a complicated situation, and I owned my part in it. Я объяснила, что оказалась в непростой ситуации, и мне пришлось поступить таким образом.
This is a complicated exchange and you have no play here. Это непростой обмен и вы не можете диктовать условия.
Well, it... it is complicated. Ну, да, он непростой.
I'm pregnant and that's a rather complicated moment in my life. Я беременна, и это довольно непростой момент в моей жизни.
Finally, the experience of recent years demonstrates that the renunciation of the arms race is a complicated and highly expensive process. И, наконец, опыт последних лет свидетельствует, что отказ от гонки вооружений - непростой и дорогостоящий процесс.
This is unprecedented in the practice of the United Nations and will set a disturbing and complicated precedent, both legally and procedurally. Это беспрецедентные в практике Организации Объединенных Наций действия, которые создадут тревожный и непростой прецедент как в правовом, так и в процедурном отношениях.
If the current situation does not take a turn for the better, then clearly all of us who are parties to the Treaty face some very complicated negotiations about its future at the Third Review Conference, to be held in May of next year. Если нынешнее положение вещей не изменится к лучшему, то, очевидно, всем нам, участникам Договора, предстоит непростой разговор о его будущем на третьей Конференции по рассмотрению его действия в мае будущего года.
Progress in that direction had not been made for lack of trying, and the Commission was well advised to proceed with caution and deliberation in such a complicated area, at the risk of finding the entire set of draft articles on State responsibility rejected. Прогресса в этом направлении нет не из-за недостатка усилий, и Комиссии верно порекомендовали действовать в столь непростой области осторожно и осмотрительно, иначе весь свод проектов статей об ответственности государств рискует быть отвергнутым.
There were substantial efforts from the regional coordinators and the Global Office to improve the methodology as well as input data (prices as well as national accounts figures) in this complicated area. Для совершенствования методологии и повышения качества исходных данных (данных о ценах и данные национальных счетов) в этой непростой области региональные координаторы и Глобальное управление предприняли значительные усилия.
But your... your dad had really strong feelings about her, and she... she seemed... she seemed complicated. Но твой... отец так уверен на её счёт, и она... кажется... кажется непростой.
The electoral process was far from flawless, but the Afghan electoral institutions are to be commended for their independence and integrity, and for having accomplished the logistical feat of organizing such a complicated operation in a difficult political, security and geographic environment. Избирательный процесс был далеко не безупречным, однако афганские избирательные органы заслуживают высокой оценки за проявленную ими независимость и принципиальность и за решение сложнейшей в плане материально-технического снабжения задачи организации столь непростой операции в сложных политических и географических условиях и нестабильной обстановке в плане безопасности.
It will be also recalled that the members of the Commission noted that the examination of submissions required complicated work not only during the sessions of the subcommissions but also in the intersessional periods. Стоит также напомнить, что, как отмечалось членами Комиссии, изучение представлений сопряжено с непростой работой не только на сессиях подкомиссий, но и в межсессионные периоды.
My brother is a very complicated man. Мой брат - человек непростой.
This stuff is very complicated and I am in way over my head. Это очень непростой материал мне неподвластный.
Some of them even had to learn rather large and complicated pieces of Chekhov's text. Некоторым из них даже пришлось выучить достаточно большой и непростой чеховский текст.
Leisure gliding over Santo Domingo made it easy for us to find our bearings in the complicated city "geography". Неторопливое парение над Санто-Доминго позволило нам позже без труда ориентироваться в непростой городской "географии".
Any attempt to achieve an explicit ban on mines or to discuss negotiations that have not yet begun only complicates this already complicated matter. Любые попытки добиться экспресс-запрещения мин, говорить о завершении еще не начавшихся переговоров лишь усложняют этот и без того непростой процесс.
The lack of progress in efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in the Middle East gives cause for concern, especially as the military and political situation in the region remains complicated. Вызывает озабоченность пробуксовка усилий по созданию зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке, особенно с учетом сохраняющейся в этом регионе непростой военно-политической ситуации.
The answer, he replied, is complicated; but, at least in the US, one serious problem looms large: the US Internal Revenue Service's refusal to issue an advance ruling on how such risk-managing arrangements would be taxed. Ответ, сказал он, непростой; но, по крайней мере, в США, одна серьезная проблема принимает угрожающие размеры: отказ Налогового управления США выдвинуть постановление о том, как такие договоренности по управлению риском будут облагаться налогом.
Installation costs formed a complicated parameter, and therefore only qualitative indicators had been estimated. Затраты на установку представляют собой довольно непростой параметр, и в этой связи была проведена оценка лишь качественных показателей.
In view of the complicated issues involved, he would be against the exclusion proposed by the representative of the United States. Учитывая непростой характер затрагиваемых вопросов, он выступает против исключения, предложенного представителем Соединенных Штатов.
To do so in the complex political and security environment that characterizes Lebanon currently is complicated in the extreme. В условиях сложной политической ситуации и непростой обстановки в плане безопасности, характерных для Ливана сегодня, эта задача усложняется в высшей степени.
The complexity of the technical approach might become complicated by the different military doctrinal approach on the classification of landmines other than anti-personnel mines. И без того непростой технический подход может быть осложнен различиями в военных доктринах в области классификации наземных непротивопехотных мин.
The last few months have been especially challenging for them, and the revised mandate from the Council is provoking positive reconsideration of how MONUC can use its limited resources to the best effect in this immense and complicated country in order to help protect civilians. Последние несколько месяцев оказались особенно трудными для Миссии, и пересмотренный мандат Совета Безопасности ведет к позитивному пересмотру того, как МООНДРК может использовать ограниченные ресурсы с наибольшей отдачей в этой огромной и весьма непростой стране, с тем чтобы помочь обеспечить защиту гражданского населения.