Английский - русский
Перевод слова Complicated
Вариант перевода Осложняется

Примеры в контексте "Complicated - Осложняется"

Примеры: Complicated - Осложняется
Differing funding methods and reporting lines further complicated matters. Этот вопрос еще более осложняется неодинаковостью методов финансирования и структур подчинения.
The situation is further complicated by the possibility of development plans in neighbouring blocks which might significantly or perhaps totally remove the assessed security risk. Ситуация осложняется с учетом возможной разработки планов застройки в соседних кварталах, что может позволить в значительной мере или полностью устранить оцененные риски в области безопасности.
The issue was further complicated by the fact that the party had yet to ratify the Beijing Amendment. Вопрос также осложняется тем, что Сторона еще не ратифицировала Пекинскую поправку.
Integration has often been complicated by high transaction costs and different mandates among various United Nations entities. Интеграция часто осложняется за счет высоких операционных издержек и разных мандатов у различных подразделений системы Организации Объединенных Наций.
However, the transition to democracy was complicated by immense expectations for youth employment, regional development, better living conditions and social justice. Тем не менее процесс перехода к демократическим принципам управления осложняется чрезмерными ожиданиями в отношении трудоустройства молодых людей, регионального развития, улучшения условий жизни и обеспечения социальной справедливости.
Tackling these challenges is complicated by structural imbalances within the euro area and the lack of growth impulses. Преодоление этих трудностей осложняется структурными диспропорциями внутри зоны евро и недостатком импульсов к экономическому росту.
The infiltration of criminal groups into Guinea-Bissau has further complicated the security situation in the country. Обстановка в плане безопасности в Гвинее-Бисау еще более осложняется проникновением преступных группировок.
Work on the issue was complicated by the fact that the concept of "human rights defender" was not defined in international law. Работа в этой области осложняется отсутствием в системе международного права определения понятия "правозащитник".
Accordingly, assessing immediate responsibility is complicated by the need to determine degrees of authority and effective control in the areas from which arms flow. Поэтому процесс выявления тех, на ком лежит непосредственная ответственность, осложняется потребностью в определении степени влияния и реального контроля в областях, из которых поступает оружие.
This is further complicated by higher rents for shops and other overheads. Положение еще больше осложняется из-за высокой стоимости аренды торговых помещений и других накладных расходов.
Ensuring coherent intergovernmental guidance on sustainable development is complicated by each United Nations system organization having its own governing body. Обеспечение последовательного межправительственного руководства по проблематике устойчивого развития осложняется в силу того, что каждая организация системы Организации Объединенных Наций имеет свой собственный руководящий орган.
Diagnosing HIV in children is frequently complicated in resource-limited settings, and the optimal time to initiate treatment is often not apparent. Выявление наличия ВИЧ у детей часто осложняется ограниченностью ресурсов и зачастую неясно, что является оптимальным временем для начала лечения.
The process of allocating funds is often complicated by the international character of the commercial fraud and is affected considerably by the location of the funds. Процесс распределения средств зачастую осложняется международным характером коммерческого мошенничества и существенно обусловливается местом нахождения таких средств.
The task of providing clean drinking water and improved sewage is complicated by the high proportion of the population living in rural areas. Обеспечение доступности населению чистой питьевой воды и улучшенных канализационных систем осложняется высокой долей сельского населения.
This is complicated by the diversity of these requirements across different markets. Эта проблема осложняется расхождениями в таких требованиях между различными рынками.
The task of developing countries is further complicated by continuous economic, social and technological changes. Задача развивающихся стран дополнительно осложняется постоянным процессом экономической, социальной и технологической трансформации.
This is further complicated by the lack of other employment opportunities outside ECA. Эта ситуация еще больше осложняется отсутствием других возможностей для трудоустройства за пределами ЭКА.
However, the picture was complicated by different movements in core and non-core funding. Однако данная картина осложняется различными тенденциями в динамике основного и дополнительного финансирования.
The legal debate is complicated by the sensitivity that attaches to discussions of issues of race and religion. Обсуждение правовых вопросов осложняется в связи с тем, что дискуссии по проблемам, касающимся расы и религии, носят весьма деликатный характер.
Some delegations noted that the topic was complicated by the diversity of international organizations and the paucity of relevant practice. Некоторые делегации отметили, что тема осложняется многообразием международных организаций и скудной соответствующей практикой.
This is further complicated by the emergence of increasingly concentrated market structures at the international level and stringent standards and requirements in developed-country markets. Она еще больше осложняется появлением на международном уровне рыночных структур, характеризующихся дальнейшим усилением концентрации, и установлением жестких стандартов и требований на рынках развитых стран.
This picture has been further complicated by the events in recent months. Такая картина еще больше осложняется событиями последних месяцев.
Views of territorial claims in this region are complicated by disagreements on legal principles. Признание территориальных притязаний осложняется разногласиями в законодательствах.
The challenge of format analysis is further complicated by the intricacies of various file formats. Задача анализа формата осложняется тонкостями различных форматов файлов.
The precise form of this cost depends on the industry and is complicated by product returns and multiple sales channels. Точная формула получения этой стоимости зависит от специфики продукта/ услуги, осложняется возможностью возврата продукции и ведения нескольких каналов продаж.