Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Завершение

Примеры в контексте "Completion - Завершение"

Примеры: Completion - Завершение
The Government requested an extension of the programme to permit its successful completion. Правительство обратилось с просьбой продлить срок действия программы, чтобы обеспечить ее успешное завершение.
This process should be targeted for completion by 31 December 2008. Следует взять установку на завершение этого процесса к 31 декабря 2008 года.
The project remains on schedule for completion in 2013. Осуществление проекта по-прежнему ведется по графику, предусматривающему завершение работ в 2013 году.
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. Чистая потенциальная стоимость реализации представляет собой расчетную продажную цену в рамках обычной коммерческой деятельности за вычетом расходов на завершение выполнения работ и затрат на продажу.
It became effective in June 2006 and scheduled for completion in April 2011. Его реализация началась в июне 2006 года, а завершение намечено на апрель 2011 года.
This pay equity exercise is scheduled for completion in March 2010. Завершение проекта по обеспечению равенства в оплате труда намечено на март 2010 года.
The completion and approval of the information strategy is a priority for the Department. Завершение разработки такой стратегии и ее утверждение является приоритетной задачей Департамента.
Proposes a completion target date of well before 30 April each year. Компания предлагает завершение проверки гораздо раньше 30 апреля каждого года.
IMF informed the Task Force that the final draft was planned for completion by the end of 2005. МВФ информировал Целевую группу о том, что завершение подготовки окончательного проекта запланировано на конец 2005 года.
The completion and implementation of the Department's five-year Strategic Plan to fight violent crime had increased hope for further improvement. Завершение разработки и осуществление пятилетнего Стратегического плана Департамента по борьбе с насильственными преступлениями вселяют надежду на принятие дальнейших мер по улучшению положения.
The second is the efficient implementation by the Tribunal of the strategy defined to ensure such completion. Второе - это эффективное осуществление Трибуналом стратегии, призванной обеспечить завершение работы.
The project completion is planned for 2011 - 2012. Завершение работы над проектом планируется в 2011 - 2012 г.г.
The planned completion date is in 2012. Завершение строительства запланировано на 2012 год.
Market completion, in other words, was the key to a safer system. Иными словами, завершение создания рынка было ключевым фактором для более безопасной системы.
For Gazprom, the completion on time of this huge project is a victory. Для Газпрома своевременное завершение этого огромного проекта - это победа.
They are scheduled for completion at the beginning of 2006. Завершение работ намечено на начало 2006 года.
(b) Treatment completion and retention. Ь) завершение полного курса и непрерывность лечения.
However, if construction of the two additional floors were to be approved, final completion would be envisaged for July 2008. Однако если будет одобрено строительство двух дополнительных этажей, то завершение проекта предусматривается в июле 2008 года.
Recent experience from Denmark in doing this has very promising, with costs and time for completion very much below expectations. Последний опыт Дании в этом деле сулит многообещающие перспективы, причем затраты и время на завершение этой операции оказываются намного ниже ожидаемых.
The completion date was, therefore, expected to be 22 February 1991. Таким образом, завершение проекта было намечено на 22 февраля 1991 года.
But completion requires reintegrating ex-combatants and confronting the problem of financial shortfalls. Но завершение процесса требует реинтеграции бывших комбатантов и решения проблемы нехватки финансовых ресурсов.
The delays in estimated completion dates are mainly attributable to factors beyond the Tribunal's control. Завершение рассмотрения дел с опозданием объясняется главным образом факторами, которые не поддаются контролю со стороны Трибунала.
The two phases followed in project completion are operational closure and financial closure. Завершение осуществления проекта производится в два этапа: оперативное закрытие и финансовое закрытие.
A transition plan was prepared by the Institute, and full integration was targeted for completion by 31 October 2008. Институт подготовил план на переходный период, и завершение полного объединения намечено к 31 октября 2008 года.
The target date for completion was December 2007. Завершение их подготовки было намечено на декабрь 2007 года.