Construction of the new office facility was finished on time and substantial completion was achieved at the end of December 2010. |
Строительство новых служебных помещений было завершено своевременно, и основной объем работ был выполнен в конце декабря 2010 года. |
Joint visit from both sides to the crossing corridors to review completion and readiness |
Совместное посещение обеими сторонами коридоров пересечения границы для приема работ и проверки готовности |
The duration of the construction has been further extended, following the failure of the contractor to meet the completion dates, to 31 December 2013. |
Сроки строительства были дополнительно продлены до 31 декабря 2013 года из-за несоблюдения графика работ подрядчиком. |
OIOS also recommended that the capital master plan office evaluate the contractor when the work reaches a reasonable rate of completion. |
УСВН также рекомендовало Управлению по генеральному плану капитального ремонта проводить оценку деятельности подрядчика после того, как завершена определенная часть работ. |
The first payment was not due to be made according to a specific time, but rather according to a particular stage of completion. |
Первый платеж должен был быть произведен не в какой-то конкретный срок, а по достижении определенного показателя освоения работ. |
By the end of June 2010, up to 75 per cent completion has been achieved, including delivery of the construction materials on site. |
На конец июня 2010 года было выполнено до 75 процентов всех работ по проекту, включая доставку на стройплощадку строительных материалов. |
The project remains on schedule for completion in 2013. |
Осуществление проекта по-прежнему ведется по графику, предусматривающему завершение работ в 2013 году. |
The annual reports state anticipated completion dates in the form of early, mid or late parts of the year. |
В ежегодных докладах указываются прогнозируемые сроки завершения строительных работ в начале, середине или в конце года. |
In early 2011 the forecast completion date for the Conference Building slipped to early 2013. |
В начале 2011 года прогнозируемая дата завершения строительных работ в здании конференционного корпуса была перенесена на начало 2013 года. |
As explained in section B., changes from the occupiers are costly and have the potential to delay project completion. |
Как разъясняется в разделе 3.4, изменения, обусловленные требованиями пользователей, сопряжены с большими расходами и вполне вероятно приведут к задержкам с завершением работ по реализации проекта. |
Further slippages will either potentially impact on the project completion date or incur additional cost as construction work is accelerated. |
Дальнейшее отставание может привести либо к изменению сроков завершения проекта, либо к дополнительным расходам, которые понадобятся для ускорения строительных работ. |
An additional 108 projects are at various stages of completion. |
Еще 108 проектов находится на различных этапах заключительных работ. |
The renovation of United Nations Headquarters will be substantially complete upon the completion and reoccupancy of the General Assembly Building in September 2014. |
Ремонт Центральных учреждений Организации Объединенных Наций будет в основном завершен с окончанием работ в здании Генеральной Ассамблеи и возобновлением его эксплуатации в сентябре 2014 года. |
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. |
Чистая потенциальная стоимость реализации представляет собой расчетную продажную цену в рамках обычной коммерческой деятельности за вычетом расходов на завершение выполнения работ и затрат на продажу. |
Routine quarterly quality-assurance reviews of all projects are carried out to ensure their timely execution and completion. |
В целях обеспечения своевременного осуществления и завершения работ регулярно проводятся тщательные ежеквартальные проверки качества по всем проектам. |
The verification regime of the Treaty has moved closer to completion, further improving its operational readiness. |
Момент завершения работ по созданию режима контроля, предусмотренного Договором, стал еще ближе, и его оперативная готовность еще более повысилась. |
The codes are completion dates for each section. |
Коды - это даты завершения работ над каждой секцией. |
Construction work on the project is advanced and completion is due by mid-2006. |
Завершение монтажных работ по проекту, которые уже продвинулись достаточно далеко, ожидается к середине 2006 года. |
The design development schedules prepared by the programme management firm contained specific activities and the corresponding scheduled start and completion dates. |
Графики проектировочных работ, подготовленные фирмой, занимающейся вопросами управления ходом осуществления программы, содержат информацию о конкретных видах работы с указанием соответствующих сроков начала и завершения работ. |
The Joint Venture was to receive a certificate of completion after it had substantially completed the works. |
Совместное предприятие должно было получить акт сдачи-приемки после завершения основных строительных работ. |
Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project. |
Кроме того, "Бенгал" не указала даты начала или завершения проектных работ. |
Robert Taylor, the architect who executed this concept, was knighted on its completion. |
Роберт Тейлор, архитектор, который выполнил эту перестройку, был посвящён в рыцари по завершении работ. |
Huntington Ingalls reported in an 8 November press release construction had "reached 87 percent structural completion". |
8 октября 2012 года Huntington Ingalls Industries в своём пресс-релизе доложили что они «достигли 87 % завершения конструкционных работ CVN-78 Gerald R. Ford». |
The deadline for completion was June 10, 2015. |
Сроком окончания работ было обозначено 10 июня 2015 года. |
Rehabilitation is in progress and expected completion date was 31 January 2012. |
Восстановление продолжается и ожидаемая дата завершения работ была 31 января 2012 года. |