Английский - русский
Перевод слова Completion

Перевод completion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завершение (примеров 415)
It came at a very suitable moment, since the TEM and TER Master Plan Revision process is underway and the Agreement would not only facilitate its completion, but also ensure efficient continuation of other activities and tasks of the TER Project. Это событие произошло в чрезвычайно подходящий момент, поскольку сейчас осуществляется процесс пересмотра Генерального плана ТЕА и ТЕЖ, и Соглашение не только облегчит его завершение, но обеспечит также эффективное продолжение другой деятельности и выполнение задач в рамках Проекта ТЕЖ.
Robin and I, acting as collaborators, keep the landscape of the projects tilted towards completion. Вовлеченные, глубоко поглощенные и целиком преданные непосредственной задаче. Робин и я, в роли сотрудников, поддерживаем общее направление усилий на завершение задач.
It noted with interest the completion and recent inauguration of the Marmaray Project linking Asia and Europe by rail. Форум с интересом отметил завершение осуществления и недавний ввод в действие проекта «Мармарай», устанавливающего железнодорожное сообщение между Азией и Европой.
The conclusion of respective legal instruments for that purpose is essential to the full implementation of the completion strategies. Завершение работы над соответствующими правовыми документами, предназначенными для этих целей, имеет большое значение для полного осуществления стратегии завершения работы трибуналов.
And a philosophy that asserts that financial innovation, market completion, and increased market liquidity are always and axiomatically beneficial provides a clear basis for regulatory decentralization. Философия, утверждающая, что финансовые инновации, завершение создания рынка и увеличение ликвидности рынка всегда и аксиоматично обеспечивают выгоду, предоставляет не требующую доказательств основу для отмены регулирующих мер.
Больше примеров...
Окончание (примеров 20)
The construction began in Spring 2008 and the completion date is Summer 2008. Строительство началось весною 2008 года, окончание приурочено к лету 2009 года.
The plan was approved by the Danish parliament in 1969 with completion scheduled for 1985. План был одобрен датским правительством в 1969 с запланированным окончание в 1985.
The UNESCO Institute for Statistics, OECD and Eurostat collaborate extensively on a data collection which covers participation and completion rates and the costs and resources of education. Статистический институт ЮНЕСКО, ОЭСР и «Евростат» широко сотрудничают между собой в деятельности по сбору данных по таким категориям, как посещаемость и окончание школы, расходы на образование и ресурсы.
Height: 60 m Number of floors: 14 Year of completion: 1974 U-2 is the second highest and the largest building of the university. Высота: 65 м Количество этажей: 14 Окончание строительства: 1974 год У-2 - второй по высоте (после У-1) и самый большой по размерам корпус института.
President Levy Mwanawasa further delayed the constitutional review process, which was rescheduled for completion in 2011. Президент Леви Мванаваса вновь отложил пересмотр Конституции, перенеся окончание процесса на 2011 год.
Больше примеров...
Выполнение (примеров 62)
Recommendation under completion by introduction of a system illustrating the direct correlation between the "recommendations" indicated in internal and external reports and reviews of the pilot programme. Выполнение рекомендации обеспечивается за счет внедрения системы, иллюстрирующей прямую зависимость между "рекомендациями", указанными во внутренних и внешних докладах, и результатами обзоров экспериментальных программ.
The completion date of the Special Court for Sierra Leone has been set at October 2010, while work to complete enforcement of sentencing agreements with other countries is ongoing. Сейчас намечается, что Специальный суд по Сьерра-Леоне закончит свою работу в октябре 2010 года, и в настоящее время принимаются меры для того, чтобы обеспечить выполнение другими странами соглашений об исполнении приговоров.
I should like to note that the implementation of the completion strategies of both Tribunals does not mean that those who are guilty of crimes will be able to evade justice. Хотел бы отметить, что выполнение стратегий завершения работы трибуналов не означает, что виновные в совершении преступлений смогут избежать правосудия.
In addition, payments outstanding to the peacekeeping budgets endangered full implementation of the peacekeeping missions' mandates, while payments outstanding to the budgets of the international tribunals endangered full implementation of their completion strategies. Кроме того, неуплата взносов в бюджеты миротворческих операций ставит под угрозу выполнение в полном объеме мандатов миссий по поддержанию мира, а неуплата взносов в бюджеты международных трибуналов ставит под угрозу выполнением ими в полном объеме стратегий завершения их работы.
The Treasurer is responsible for completion. За ее выполнение отвечает Казначей.
Больше примеров...
Заполнение (примеров 24)
The average completion time of 131 days falls short of the target of 120 days. Показатель средних затрат времени на заполнение должности в размере 131 дня превышает установленный целевой показатель в 120 дней.
(b) as a potential thematic discussion, an interest in discussing further the idea of a questionnaire on national counter-IED frameworks, provided that the content of the questionnaire was agreed in advance and its completion by High Contracting Parties should remain on a voluntary basis; Ь) в качестве потенциальной тематической дискуссии - интерес к дальнейшему обсуждению идеи вопросника относительно национальных структур по противодействию СВУ, при условии что содержание вопросника будет согласовано заранее, а его заполнение Высокими Договаривающимися Сторонами будет оставаться добровольным делом;
Completion and submission of PRTR forms; заполнение и представление форм отчетности по РВПЗ;
Completion and compilation of these transcripts will enable the secretariat and expert reviewers to track problems, changes and improvements in a Party's inventory over time. Заполнение и компиляция этих протоколов позволит секретариату и экспертам по рассмотрению вести учет проблем, изменений и улучшений в кадастре той или иной Стороны во временной динамике.
The web-based database would ensure that missions completed on-the-job training completion forms in a timely manner. Эта база данных, доступ к которой осуществляется через Интернет, будет обеспечивать своевременное заполнение миссиями форм о прохождении профессиональной подготовки на рабочем месте.
Больше примеров...
Завершен (примеров 101)
Bearing in mind that the UNMIBH core mandate is scheduled for completion in December 2002, I seek your guidance on what should remain in 2003, other than an administrative liquidation presence. Учитывая, что основной мандат МООНБГ по плану должен быть завершен в декабре 2002 года, я хотел знать, что, по мнению Совета, должно остаться в 2003 году помимо административной группы, занимающейся сворачиванием присутствия.
Due for completion in 2002, the project seeks to develop a new international growth reference for infants and young children, involving seven diverse geographic sites throughout the world. Этот проект, который должен быть завершен в 2002 году, преследует цель разработки новых международных показателей роста младенцев и детей младшего возраста для семи разных географических районов мира.
In a Regional Office, a multi dimensional integrated development programme phase 2 was launched in 2005 for completion in 2007. В одном региональном отделении второй этап осуществления многодисциплинарной комплексной программы в области развития был начат в 2005 году и должен был быть завершен в 2007 году.
First project (vendor eligibility project) launched and due for completion end-2010 Начато осуществление первого проекта (проект Кодекса поведения поставщиков), и он должен быть завершен к концу 2010 года
Presumably, this is also a reference to the preliminary takeover and acceptance, as Furukawa states the completion date of the project as 15 June 1992. Furukawa states the final contract price as KWD 15,167,761. Речь, предположительно, идет о предварительной приемке, поскольку, как указала компания "Фурукава", проект был завершен 15 июня 1992 года.
Больше примеров...
Завершение работы (примеров 26)
The second is the efficient implementation by the Tribunal of the strategy defined to ensure such completion. Второе - это эффективное осуществление Трибуналом стратегии, призванной обеспечить завершение работы.
Expected completion date: February 2005 Завершение работы ожидается в феврале 2005 года
In our view, its completion constitutes the prerequisite for entry into force, as required by the first paragraph of article 4 of the Treaty. Мы считаем, что завершение работы над ним, как указывается в пункте первом статьи 4 этого Договора, является основным условием его вступления в силу.
(b) The completion and publication of a topographic map of Latvia with a scale of 1:50,000 (the toponymy of the map was compiled by geographical names specialists); Ь) завершение работы над топографической картой Латвии в масштабе 1:50000 и ее издание (топонимику карты подготовили специалисты по географическим названиям);
(f) Completion and submission of the report (from June to August 2010) завершение работы над докладом и его представление (июнь-август 2010 года).
Больше примеров...
Подготовки (примеров 164)
The preparatory phase for the implementation of the Convention, finalized after nearly two decades of arduous negotiations, is nearing completion. Этап подготовки к осуществлению Конвенции, который заканчивается после почти двух десятилетий упорных и трудных переговоров, близок к завершению.
Two other States have replied, indicating that the process of preparing their submission is under way, but that they are unable to project a date for completion at the current stage. Два других государства ответили, что достигнут определенный прогресс в деле подготовки их представлений, однако на данном этапе они не могут сообщить о предполагаемой дате завершения указанной работы.
From that moment on, priority was given to the completion, as a necessary first stage, of the draft Unidroit convention and a draft protocol thereto on matters specific to aircraft equipment. С этого момента первоочередное внимание уделялось завершению, в качестве первого необходимого этапа работ, подготовки проекта конвенции УНИДРУА и проекта протокола к ней по вопросам, специально касающимся авиационного оборудования.
System developed in the fourth quarter of 2003; enhanced reporting features scheduled for completion in the second quarter of 2004 Система разработана в четвертом квартале 2004 года; разработку более совершенных элементов подготовки отчетности намечено завершить во втором квартале 2004 года
Pierrelatte: six years of preparation; work began in 2002; completion expected in 2010; 4,000 diffusers; 1,330 tons of diffusion barriers; 1,200 km of pipes and 20,000 tons of very-low-activity waste Пьерлат: шесть лет подготовки; работы начались в 2002 году; работы планируется завершить в конце 2010 года; 4000 диффузоров; 1330 тонн пористых перегородок; 1200 км различных труб и 20000 тонн низкоактивных отходов;
Больше примеров...
Завершено (примеров 96)
Implementation of the second set of grants with NPIs is close to completion. Освоение второго набора грантов с ними будет завершено в скором времени.
A total of 13 projects were completed during the reporting period and the remaining 25 projects were nearing completion. В течение отчетного периода было завершено в общей сложности тринадцать проектов, а работа над еще 25 близилась к концу.
To date, 14 have been finalized, with 9 planned for completion in 2006. На данный момент завершено проведение 14 оценок, а 9 - планируется завершить в 2006 году.
Completion in February 2010. Завершено в феврале 2010 года.
During the 2001,162 km of the "E" road network were rehabilitated, and 87 km of "E" roads: E 79, E 871 and E 85 were brought to completion under the PHARE Program. В течение 2001 года была проведена модернизация сети дорог категории Е протяженностью 162 км и в рамках программы PHARE было завершено строительство 87 км дорог категории Е: Е 79, Е 871 и Е 85.
Больше примеров...
Завершены (примеров 79)
They are designed for completion within a few months of the peace agreement in order to influence the policy agenda and help identify priorities. Они должны быть завершены в течение нескольких месяцев после подписания мирного соглашения, чтобы можно было оказать влияние на формирование политической повестки дня и содействовать определению приоритетов.
Bengal also provided completion certificates for some of the projects, which show that work was completed before 2 May 1990. Компания представила также акты приемки некоторых из объектов, из которых видно, что работы были завершены до 2 мая 1990 года.
According to Lavcevic, the project works were completed; however, it does not state the date of completion. По утверждению "Лавчевич", работы по проекту были завершены, но компания не указывает дату их завершения.
From the roughly $900,000 available to UNMEE for these projects since the Mission's inception, 32 have been completed, 28 are nearing completion and 10 are still being implemented. Из общего числа проектов, на которые МООНЭЭ было выделено приблизительно 900000 долл. США с начала деятельности Миссии, 32 были завершены, 28 проектов близки к завершению и 10 проектов пока еще осуществляются.
According to the Secretariat, the tender is expected to be concluded by the end of 2008, construction is expected to start in January 2009 with a completion date of end of 2010 and occupancy is planned for January 2011. Согласно заявлению Секретариата, ожидается, что торги будут завершены к концу 2008 года, а строительство начнется предположительно в январе 2009 года; при этом предполагается, что строительство будет завершено в 2010 году, а помещения будут введены в эксплуатацию в январе 2011 года.
Больше примеров...
Прохождения (примеров 17)
The transaction completion time includes the latency incurred by the travel time of messages through the registry network and the processing time within registries, the ITL and the CITL if an EU emissions trading scheme registry is involved in the transaction. Продолжительность проводки операций включает время прохождения сообщений через сеть реестров и время обработки в реестрах МРЖО и НРЖОС, если в операции участвует реестр системы торговли выбросами ЕС.
At the end of the third-level course you will get a certificate about its successful completion. По итогам прохождения курса третьей ступени выдается сертификат о его успешном окончании.
"Education For All" assessment indicated that Lesotho is in a unique position in Sub-Saharan Africa for having higher enrolment and completion rates for girls than boys in schools. Проведенная оценка по программе "Образование для всех" свидетельствует о том, что в Лесото сложилось уникальное для стран Африки к югу от Сахары положение: в нем показатели посещаемости школ и успешного прохождения программы школьного образования для девочек выше, чем для мальчиков.
In 2011, some 811 people enrolled in courses offered by the Centre, with a completion rate of 79 per cent. В 2011 году для прохождения предлагаемых Центром курсов записались 811 человек, 79 процентов из которых успешно завершили учебную подготовку.
The State party respectfully submits that the question of successful completion, or otherwise, of the programme is a question of fact beyond the Committee's role. Государство-участник отмечает, что вопрос об успешности или безуспешности прохождения курса является вопросом факта, не относящимся к компетенции Комитета.
Больше примеров...
Завершится (примеров 23)
The new criminal justice system entered into operation on 1 January 2012 for one group of non-serious crimes, with completion scheduled for 1 January 2016 for all crimes; Новая система уголовного судопроизводства начала действовать 1 января 2012 года для перечня нетяжких преступлений и завершится 1 января 2016 года для всех типов преступлений.
Your metamorphosis is on the verge of completion. Твое превращение вскоре завершится.
The new Acropolis Museum will soon reach its completion, where the Parthenon Marbles will be presented, reunified, in their natural historical environment. В скором времени завершится строительство нового Музея Акрополя, где в естественном историческом окружении в едином ансамбле будут выставлены мраморные скульптуры и метопы Парфенона.
The construction of the explosive ordnance disposal command and training facility has proceeded on schedule, with completion expected by end of June. Строительство здания для командно-учебного центра по вопросам обезвреживания взрывоопасных предметов осуществлялось по графику, и ожидается, что оно завершится к концу июня.
"Due for completion early BC497." "Строительство завершится в начале 497 года до н.э."
Больше примеров...
Работ (примеров 222)
The first payment was not due to be made according to a specific time, but rather according to a particular stage of completion. Первый платеж должен был быть произведен не в какой-то конкретный срок, а по достижении определенного показателя освоения работ.
Construction work on the project is advanced and completion is due by mid-2006. Завершение монтажных работ по проекту, которые уже продвинулись достаточно далеко, ожидается к середине 2006 года.
Huntington Ingalls reported in an 8 November press release construction had "reached 87 percent structural completion". 8 октября 2012 года Huntington Ingalls Industries в своём пресс-релизе доложили что они «достигли 87 % завершения конструкционных работ CVN-78 Gerald R. Ford».
Under Regulation 25 of the Hong Kong Convention, a statement of completion is to be issued by the recycling facility, when the partial or complete recycling of a ship is completed in accordance with the Convention. Согласно положению 25 Гонконгской конвенции, объект по рециркуляции должен выдать акт завершения работ по окончании частичной или полной рециркуляции судна в соответствии с Конвенцией.
(b) 5 per cent of completed work which was due upon substantial completion but has not yet been billed by the contractor; Ь) покрытием расходов в размере 5 процентов от стоимости завершенных работ, которые подлежали покрытию по завершении выполнения основного объема работ, но счета на оплату которых еще не были выставлены подрядчиком;
Больше примеров...
Будет завершена (примеров 34)
Further, it is likely that proceedings related to rule 11 bis referrals may still be ongoing in late 2008 and may also require completion during 2009. Кроме того, процедурная работа, связанная с передачей дел в соответствии с правилом 11 бис, может еще продолжаться в конце 2008 года и будет завершена, возможно, лишь в 2009 году.
The hard-copy English document is expected to be available soon for purchase from the United Nations, and full translations are under preparation although no timetable for their completion is yet available. Ожидается, что его английский вариант в напечатанном виде в ближайшее время можно будет приобрести в Организации Объединенных Наций, при этом в настоящее время готовятся полные переводы его текста, хотя пока что не известно, когда будет завершена эта работа.
The sanitized version of the compendium, with sensitive material appropriately redacted, is on schedule for completion by early summer, to be placed on the Commission's website thereafter. Работа по подготовке надлежащим образом отредактированного варианта компендиума, в котором не будет чувствительных материалов, идет по графику и будет завершена к началу лета, после чего он будет размещен на веб-сайте Комиссии.
The target completion date is September 2005. Предполагается, что работа будет завершена в сентябре 2005 года.
The year 2000-compliant version of the Financial and Management Information System department (field offices) has been developed and will be deployed in all field offices starting in June 1999, with completion by the end of the third quarter of 1999. Была разработана соответствующая стандарту 2000 года версия Системы финансовой и управленческой информации, которая начиная с июня 1999 года будет устанавливаться во всех отделениях на местах; эта работа будет завершена к концу третьего квартала 1999 года.
Больше примеров...
Окончивших (примеров 25)
to increase the lower secondary school completion rate up to 70 percent; повысить процент лиц, окончивших младшую ступень средней школы, до 70 процентов;
Most countries only track enrolment and not completion rates, yet enrolment is an inherently flawed measure of girls' access to education. Большинство стран собирают информацию о проценте детей, зачисленных в школы, но не проценте детей, их окончивших, хотя этот первый показатель не дает полного представления о доступе девочек к образованию.
Most countries have also recorded a considerable decline in mortality rates, and large gains have been made in primary school completion, especially among girls. В большинстве стран резко сократилась смертность, и удалось добиться значительного увеличения доли учащихся, окончивших начальную школу, особенно девочек.
Comparatively, the median completion rate is lowest in Africa, standing at 63 per cent. Среднее число окончивших школу в Африке самое низкое и составляет 63 процента.
Primary school enrolment and completion rates have improved in most, but completion rates have declined in Fiji, Cape Verde, Papua New Guinea, Suriname and Vanuatu. В большинстве государств этой группы численность зачисленных в начальную школу и окончивших ее стала выше, однако последний показатель снизился в Вануату, Кабо-Верде, Папуа - Новой Гвинее, Суринаме и Фиджи.
Больше примеров...
Завершение выполнения (примеров 2)
Net realizable value is the estimated selling price in the ordinary course of business, less the costs of completion and selling expenses. Чистая потенциальная стоимость реализации представляет собой расчетную продажную цену в рамках обычной коммерческой деятельности за вычетом расходов на завершение выполнения работ и затрат на продажу.
UNOPS management has made some progress in implementing these recommendations, and the implementation of all recommendations is on track for completion as per the set timelines. Руководство ЮНОПС добилось определенного прогресса в осуществлении этих рекомендаций, и можно рассчитывать на завершение выполнения всех рекомендаций в установленные сроки.
Больше примеров...
Доработка (примеров 5)
Testing, completion, creation of the documentation and carrying out about software products advertising campaigns efficiency. Тестирование, доработка, создание документации и проведение эффективных рекламных кампаний программных продуктов.
The warranty, delivery, starting-up and adjustment works, training of the personnel and software completion (as a rule) is included into cost according to wishes of the customer. В стоимость (как правило) входит гарантия, доставка, пусконаладочные работы, обучение персонала и доработка программного обеспечения в соответствии с пожеланиями заказчика.
(b) Completion, testing, and preliminary application of technology that will permit quantitative probabilistic assessments of industrial mineral resources within two years; Ь) доработка, испытание и опробование технологии, которая позволит дать вероятностные количественные оценки запасов имеющего промышленное значение минерального сырья в течение двухлетнего периода;
The preliminary draft Rail Protocol, having already been the subject of a first session of governmental experts, held in Berne on 15 and 16 March 2001, is already well on the way to completion. Близится к завершению в ближайшее время доработка предварительного проекта железнодорожного протокола, который уже был обсужден на первой сессии межправительственных экспертов, проходившей в Берне 15 - 16 марта 2001 года.
Finalization of this module should bring the online grant system to completion, as urged by the Office of Internal Oversight Services. Окончательная доработка этого модуля позволит завершить интерактивную систему представления субсидий, как того требует Управление служб внутреннего надзора.
Больше примеров...