| About 23 more LDC poverty assessments are scheduled for completion by mid-1995. | Завершение еще 23 оценок уровней нищеты для наименее развитых стран запланировано на середину 1995 года. |
| Development has already started and completion is expected in 2007. | Эта работа уже началась, и ее завершение ожидается в 2007 году. |
| The Advisory Committee encourages the close monitoring of the construction project to ensure its timely completion. | Консультативный комитет рекомендует осуществлять пристальный контроль за проектом строительства, с тем чтобы обеспечить его своевременное завершение. |
| On 25 February 2012, the swearing in of President Hadi brought to completion the first phase of the political transition. | Приведение к присяге 25 февраля 2012 года президента Хади знаменовало завершение первого этапа политического переходного процесса. |
| This work is scheduled for completion in June 2012. | Завершение этой работы запланировано на июнь 2012 года. |
| The contractual completion date of the project is February 2016. | Согласно контракту, завершение этого проекта намечено на февраль 2016 года. |
| Inspira, 2013/14: project completion and Umoja integration | Система «Инспира», 2013/14 год: завершение проекта и интеграция проекта «Умоджа» |
| Extracts for consideration 2013; completion 2014 | Выдержки для рассмотрения - 2013 год; завершение - 2014 год |
| The prevalence of formal and informal school fees make primary school completion challenging for poor girls, especially in rural areas. | Наличие официальной и неофициальной платы за школьное обучение делает для девочек из бедных семей завершение начального образования проблематичным, особенно в сельских районах. |
| The AAC supports this important initiative and looks forward to its completion in 2013. | КРК поддерживает эту важную инициативу и рассчитывает на ее завершение в 2013 году. |
| Sustained stability will also depend on the ability of the Government to successfully carry through the security sector reform programme to its completion. | Долгосрочная стабильность будет также зависеть от способности правительства обеспечить успешное завершение программы реформы сектора безопасности. |
| However, its completion is conditional on the availability of additional outside funding assistance in order to make up the shortfall. | Однако его завершение зависит от наличия дополнительной внешней финансовой помощи для покрытия недостатка в средствах. |
| Pre-qualification as part of the tender procedure temporarily suspended on 26.2.2003; completion 2009 | Предварительная квалификация в рамках процедуры торгов была временно приостановлена 26.2.2003; завершение проекта намечено на 2009 год |
| The completion and success of these efforts enable Liechtenstein to contribute to capacity building on other States. | Завершение и успех этих усилий позволяют Лихтенштейну способствовать укреплению потенциала других государств. |
| This completion would prove that peace negotiations can indeed produce results. | Их завершение станет доказательством того, что мирные переговоры действительно могут приносить плоды. |
| Construction work on the project is advanced and completion is due by mid-2006. | Завершение монтажных работ по проекту, которые уже продвинулись достаточно далеко, ожидается к середине 2006 года. |
| What has been sorely missing, however, is a determined, firm political action to bring the political process to completion. | Однако нам остро не хватает целеустремленных и твердых политических шагов, направленных на завершение этого политического процесса. |
| This online facility should ensure timely completion and standardization of unit business plans throughout the organization. | Это аналоговое устройство обеспечит своевременное завершение и стандартизацию планов оперативной деятельности подразделений во всей организации. |
| The project will last approximately nine months, with a target completion date of 1 July 2002. | Осуществление проекта продлится примерно девять месяцев, а завершение намечено на 1 июля 2002 года. |
| Following Rebecca's advice, the hacker prevents the download's completion by destroying the four antennas that SHODAN is using to send data. | Благодаря совету Ребекки хакер предотвращает завершение загрузки путём уничтожения четырёх антенн, которые SHODAN использует для передачи данных. |
| Course participants will receive a certificate at completion, issued by the Ideas Foundation and the Digital Society Foundation. | Участники курса получат сертификат на завершение, выданных Идеи и Фонда цифровой общество . |
| The new building construction is expected to reach completion by October 2009. | Завершение новой стройки планируется на октябрь 2009 года. |
| The completion is ambiguous, more than one match is available. | Завершение неоднозначно, существует более одного варианта. |
| Mutual blocking between transactions results in a deadlock, where execution of these transactions is stalled, and no completion can be reached. | Взаимная блокировка между транзакциями приводит к тупиковой ситуации, когда выполнение этих транзакций застопоривается и завершение не может быть достигнуто. |
| And that everything must have a completion. | И что все должно иметь завершение. |