Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Завершится

Примеры в контексте "Completion - Завершится"

Примеры: Completion - Завершится
As for Release 4, the testing was near completion. В том что касается четвертой очереди, то ее тестирование завершится в ближайшее время.
Consultant recruited to develop the handbook on national human rights action plans and completion expected by April 2000. Был нанят консультант для подготовки руководства по составлению национальных планов действий в области прав человека, работа над которым завершится, как ожидается, к апрелю 2000 года.
We welcome the beginning of the process of the transfer of power and look forward to its completion by 2004. Мы приветствуем начало процесса передачи ответственности и надеемся, что он завершится к 2004 году.
The project was started in August 2002 and is due for completion in summer 2004. Осуществление этого проекта началось в августе 2002 года и завершится летом 2004 года.
Work is anticipated to begin in 2003 for completion in 2004. Эта работа, как предполагается, начнется в 2003 году и завершится в 2004 году.
As previously announced, all the Defence cases are anticipated for completion in 2008. Как было объявлено ранее, предполагается, что изложение всех версий защиты завершится в 2008 году.
Work on the BRS for International Forwarding Multimodal Transport is underway, with expected completion in July 2007. Идет работа над СТДО для международных экспедиторских операций в контексте мультимодальных перевозок, которая, как ожидается, завершится в июле 2007 года.
Puebla: Implementation will commence on 15 January 2013 in the eastern district and is scheduled for completion on 17 June 2016 in the central district. З. Пуэбла: начнется с восточного района 15 января 2013 года и завершится в центре 17 июня 2016 года.
The new criminal justice system will enter into operation in Morelia on 21 February 2013, with completion scheduled for 22 October 2015; Вступление в силу новой системы отправления правосудия начнется в Морелии 21 февраля 2013 года и завершится 22 октября 2015 года.
Correspondence also revealed that at the time of the signing of the contract, in February 2013, it had been agreed with the contractor that the actual commencement date would be July 2013, with a completion period of 18 months. Переписка также показала, что в момент подписания самого контракта в феврале 2013 года с подрядчиком было согласовано, что фактически осуществление проекта начнется в июле 2013 года и завершится в течение 18 месяцев.
On 15 January 2013 the new criminal justice system will enter into force in the eastern district, with completion scheduled for 17 June 2016 in the central district; Новая система уголовного судопроизводства вступает в силу 15 января 2013 года в Восточном районе и завершится 17 июня 2016 года в центре.
Declares its intention to conclude the mission of the Verification Mission when the objectives of the Lusaka protocol have been achieved in accordance with the schedule attached to the Lusaka protocol and with the expectation of its completion by February 1997; заявляет о своем намерении свернуть Контрольную миссию, когда будут достигнуты цели Лусакского протокола в соответствии с графиком, прилагаемым к Лусакскому протоколу, которая, как ожидается, завершится к февралю 1997 года;
The new criminal justice system entered into operation on 1 January 2012 for one group of non-serious crimes, with completion scheduled for 1 January 2016 for all crimes; Новая система уголовного судопроизводства начала действовать 1 января 2012 года для перечня нетяжких преступлений и завершится 1 января 2016 года для всех типов преступлений.
Your metamorphosis is on the verge of completion. Твое превращение вскоре завершится.
The new Acropolis Museum will soon reach its completion, where the Parthenon Marbles will be presented, reunified, in their natural historical environment. В скором времени завершится строительство нового Музея Акрополя, где в естественном историческом окружении в едином ансамбле будут выставлены мраморные скульптуры и метопы Парфенона.
The construction of the explosive ordnance disposal command and training facility has proceeded on schedule, with completion expected by end of June. Строительство здания для командно-учебного центра по вопросам обезвреживания взрывоопасных предметов осуществлялось по графику, и ожидается, что оно завершится к концу июня.
Its completion is now expected in the first half of 2009. В настоящее время ожидается, что этот процесс завершится в первой половине 2009 года.
The design phase was originally planned for completion by 15 January 2010, but will likely finish in the second quarter of 2010, after which the build phase can commence. Первоначально планировалось, что этап разработки проекта завершится к 15 января 2010 года, однако теперь прогнозируется, что он будет завершен во втором квартале 2010 года, после чего можно будет приступить к этапу создания системы.
The processes also finish much sooner than they would if the computer only ran one process at a time to completion since it allows other processes to run and make progress during times that one process is waiting on the hard drive or some other global resource. Выполнение процессов завершится гораздо раньше и по сравнению с последовательным запуском каждого процесса по одному, так как одновременное выполнение позволяет одним процессам выполняться в те моменты времени, когда другие ждут завершения доступа к жёсткому диску или другим глобальным ресурсам.
The evidence phase is anticipated for completion by the end of 2008, and judgement drafting will spill over into 2009. Предполагается, что этап представления доказательств завершится в 2008 году, а составление решений перейдет на 2009 год.
Construction is expected to begin in September 2008, with a completion date of end-2010 and occupancy in January 2011. Предполагается, что строительство начнется в сентябре 2008 года и завершится в конце 2010 года и что помещения будут заняты в январе 2011 года.
"Due for completion early BC497." "Строительство завершится в начале 497 года до н.э."
Two trials are expected to be completed in February 2011, with the last remaining case scheduled for completion by February 2012. Ожидается, что рассмотрение двух дел завершится в феврале 2011 года, при этом рассмотрение последнего дела запланировано на февраль 2012 года.