Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Завершено

Примеры в контексте "Completion - Завершено"

Примеры: Completion - Завершено
The expected completion date for all transitional facilities is 2013 Как ожидается, строительство всех временных пунктов будет завершено в 2013 году
Implementation of the second set of grants with NPIs is close to completion. Освоение второго набора грантов с ними будет завершено в скором времени.
The project is in the needs assessment stage, with the feasibility study scheduled for completion later in 2013. Этот проект находится на стадии оценки потребностей и его технико-экономическое обоснование будет, предположительно, завершено в конце 2013 года.
The implementation of this multi-year, global project reaches completion in the biennium 2014-2015. Осуществление этого многолетнего глобального проекта будет завершено в двухгодичном периоде 2014 - 2015 годов.
A new HIV/AIDS strategic plan was launched and the AIDS indicator survey was near completion. Было начато осуществление нового стратегического плана борьбы с ВИЧ/СПИДом и почти завершено обследование показателей СПИДа.
The year 2005 will see the completion and initiation of a number of centrally managed evaluations. В 2005 году проведение ряда централизованных оценок будет завершено, а некоторых - только начато.
However, in a significant number of cases the executive heads consider them ongoing tasks for which target dates cannot be set for completion. Вместе с тем в значительном числе случаев административные руководители рассматривают такие рекомендации как носящие постоянный характер, выполнение которых не может быть завершено к какой-либо конкретной дате.
The Integrated Management Information System, designed to promote the electronic integration of offices performing administrative tasks, is scheduled for completion during the biennium 1996-1997. Создание Комплексной системы управленческой информации, призванной содействовать электронному объединению подразделений, выполняющих административные функции, должно быть завершено в течение двухгодичного периода 1996-1997 годов.
The existing procedures for project closure is also under review which is targeted for completion by mid-1994. Существующие процедуры закрытия проектов также находятся в стадии рассмотрения, которое, согласно плану, будет завершено к середине 1994 года.
Some 90 per cent of school rehabilitation will be close to completion. Будет практически завершено примерно 90 процентов работ по ремонту школ.
The study is under way and due for completion later this year. Это исследование уже ведется и будет завершено в конце текущего года.
If legislative approval was given soon, the best completion date for UNDC-5 would be early 2011. Если законодательное разрешение будет получено в ближайшее время, то строительство UNDC-5 будет завершено, в лучшем случае, в начале 2011 года.
The JWEE is nearing completion and the results will be presented at the Working Party meeting. Проведение этого совместного обследования почти завершено и его результаты будут представлены на сессии Рабочей группы.
This is an exercise that can hardly reach completion before the end of 2009. Это мероприятие вряд ли может быть завершено до конца 2009 года.
A new plant is now being built and is due for completion in March 2009. Идущее в настоящее время строительство нового перерабатывающего предприятия должно быть завершено в марте 2009 года.
So constructions's on schedule for a 2014 completion. Так, создание графика для 2014 завершено.
Another much larger plant of 812 MW at Incheon, Republic of Korea, is due for completion in 2015. В 2015 году должно быть завершено строительство еще более крупной электростанции (мощностью 812 мВт) в Инчхоне (Республика Корея).
The Programme is scheduled for completion in July 1999, but it is hoped that additional contributions will allow for intensification and/or extension of programme activities. Осуществление Программы должно быть завершено в июле 1999 года, однако высказываются предположения о том, что предоставление дополнительных взносов позволит активизировать ее реализацию и/или продлить ее действие.
The estimated completion date for construction of the new children's hospital is the last quarter of 2014, with commissioning as soon as possible thereafter. Предполагается, что строительство новой детской больницы будет завершено в последнем квартале 2014 года, после чего она будет введена в действие в максимально короткие сроки.
Substantial progress had been made with the harmonization of programming cycles, which was nearing completion, and in national execution, the joint framework defined by CCPOQ was now widely applied. Кроме того, был достигнут значительный прогресс в согласовании циклов программирования, которое почти завершено, и в области национального исполнения весьма широко используются общие рамки, определенные ККПОВ.
A study to establish a methodology for evaluating quality of outputs had been initiated in December 1995, but was far from completion at the time of the audit. В декабре 1995 года было начато проведение исследования в целях разработки методологии оценки качественных аспектов мероприятий, однако на момент проведения ревизии оно было далеко не завершено.
A similar study, focusing on the role of the European Union as well as examining the bilateral policies of individual Governments, has been commissioned and is due for completion in 2001. Кроме того, было дано поручение провести аналогичное исследование с упором на роль Европейского союза, а также изучение двусторонней политики отдельных правительств, которое должно быть завершено в 2001 году.
In March 2009, all the required information had been assembled in 17 cases of children involved in armed conflicts in western Mindanao, and 6 others were well on the way to completion. В марте 2009 года вся необходимая информация была объединена в семнадцати делах о детях, вовлеченных в вооруженные конфликты на западе Минданао, а оформление шести других дел скоро будет завершено.
Zacatecas: Implementation commenced in the capital on 5 January 2009 and was scheduled for completion on 4 January 2010, this date being amended to 7 January 2013. Сакатекас: начато в столице штата 5 января 2009 года и завершено 4 января 2010 года, однако завершение перенесено на 7 января 2013 года.
Pending total completion, nevertheless, TEM is already an operational reality because of the TEM Corridor, which consists of upgraded national roads linking the already constructed motorway sections. Хотя строительство ТЕА еще не завершено, эта магистраль уже функционирует благодаря коридору ТЕА, который включает модернизированные национальные автодороги, связывающие уже построенные участки автомагистрали.