(a) Completion and updating of the inventory of existing technical guidance, tools and examples of monitoring and assessment practices published on the IWAC website (lead organization: IWAC); |
а) завершение и обновление регистра существующих технических руководящих принципов, средств и примеров практики мониторинга и оценки, информация о которых была размещена на веб-сайте МЦОВ (организация-руководитель: МЦОВ); |
Completion by Kuwait of the preliminary study for a rail project to link Kuwait with its neighbours; and the adoption by Kuwait of the rail route in State structural plans. |
завершение Кувейтом предварительного исследования в связи с проектом установления железнодорожной связи между Кувейтом и его соседями и утверждение Кувейтом в государственных структурных планах линии прокладки железнодорожного пути; |
Completion and monitoring of national action plans constitutes the basis for the review and appraisal of the implementation of the Platform for Action in the year 2000. |
Завершение подготовки и контроль национальных планов действий создают основу для обзора и оценки осуществления Платформы действий в 2000 году. |
Completion and testing of methodology on production of satellite accounts on household production in agreement with national accounts concepts (EU) |
Завершение разработки и проверка методологии составления вспомогательных счетов производства сектора домашних хозяйств в соответствии с концепциями национальных счетов (ЕС). |
Completion and dissemination of the mission start-up field guide and dissemination of the capstone doctrine document |
Завершение разработки и распространение «Полевого руководства по начальному этапу развертывания миссий» и распространение документа об общей доктрине |
March 2012 estimate at completion |
Смета расходов на завершение работ на март 2012 года |
Target date for completion is 2005 |
Завершение работы намечено на 2005 год |
Automatic text or number completion |
Автоматическое завершение ввода текста или чисел |
Equal access and universal primary completion |
Равный доступ и всеобщее завершение начального образования |
The planned completion in 1997; |
Завершение работ планируется на 1997 год; |
Expected completion date: June 2005 |
Завершение работ ожидается в июне 2005 года |
Expected completion date: December 2004 |
Завершение работ ожидается в декабре 2004 года |
Expected completion date: August 2005 |
Завершение работ ожидается в августе 2005 года |
Expected completion date: October 2005 |
Завершение проекта ожидается в октябре 2005 года |
Full completion expected: March 2005 |
Завершение всех работ ожидается в марте 2005 года |
Project completion is expected by mid-2005 |
Завершение проекта ожидается к середине 2005 года |
However, the mechanical completion could not be demonstrated by test-run due to the "client's fault". |
Однако завершение механической части проекта не могло быть продемонстрировано приемочными испытаниями "по вине заказчика". |
The build phase for Umoja Extension will be in 2013-2014, with deployment planned for completion by the end of 2015. |
Разработка расширенной структуры «Умоджи» будет осуществляться в 2013 - 2014 годах, а завершение ее разработки запланировано на конец 2015 года. |
The Committee noted progress made in the preparation of the study on the WID/gender focal point function, and its completion by the end of the year. |
Комитет отметил прогресс, достигнутый в подготовке исследования, посвященного функциям координатора по вопросам УЖР/гендерной проблематики, и его завершение к концу года. |
With abundant experience, we committed to provide customized power system solutions and engineered solutions to lead projects to successful execution and completion... |
При изобильным опытом, мы обязываемся предоставить индивидуальные решения для энергетической системы и решения для инженерии, чтобы привести проектов, направленных на успешное осуществление и завершение... |
The European Union hoped that the negotiations would be restarted as soon as possible with a view to their completion well before the end of the fifty-first session of the General Assembly. |
Европейский союз высказывается за скорейшее возобновление переговоров и их завершение задолго до окончания пятьдесят первой сессии Ассамблеи. |
Other features of an editor designed specifically for editing XML might include element word completion and automatic appending of a closing tag whenever an opening tag is entered. |
Другие возможности редактора для работы с XML могут включать в себя автоматическое завершение элементов и автоматическую вставку закрывающего тега в случае вставки открывающего тега. |
For all other intending voters, such as refugees and displaced persons who wish to vote in absentia, a process of registration is under way, with a planned completion date in mid-July 1996. |
Для лиц, собирающихся принять участие в голосовании заочно, например для беженцев и перемещенных лиц, организована процедура регистрации, завершение которой запланировано на середину июля 1996 года. |
Members looked forward to the completion as soon as possible of Eritrea's redeployment from all such territories along the length of the Eritrea/Ethiopia border as outlined in the first and second de-escalation points of the OAU communiqué. |
Члены надеются на скорейшее завершение передислокации Эритреи из всех таких территорий на всем протяжении границы между Эритреей и Эфиопией, как указано в первом и втором пунктах коммюнике ОАЕ, посвященных деэскалации. |
Expected completion date: March 2005 |
Завершение работ ожидается в марте 2005 года |