Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Выполнение

Примеры в контексте "Completion - Выполнение"

Примеры: Completion - Выполнение
Environment provides for opportunities to lead and carry responsibility for process completion. Условия обеспечивают возможности для выполнения ведущей роли в осуществлении процесса и несения ответственности за его выполнение.
Although these tasks do not include deadlines, their completion will facilitate the future work of the Committee. Хотя для выполнения этих задач не было указано окончательных сроков, их выполнение облегчит дальнейшую работу Комитета.
Another project, relating to disaster prevention and mitigation, took an inordinately long time for completion. Весьма много времени было затрачено и на выполнение другого проекта, касавшегося предотвращения и смягчения последствий стихийных бедствий.
93% management response completion rate in 2012 Выполнение руководством 93 процентов рекомендаций в 2012 году
Recommendation under completion by introduction of a system illustrating the direct correlation between the "recommendations" indicated in internal and external reports and reviews of the pilot programme. Выполнение рекомендации обеспечивается за счет внедрения системы, иллюстрирующей прямую зависимость между "рекомендациями", указанными во внутренних и внешних докладах, и результатами обзоров экспериментальных программ.
Those activities have been integrated into the approved programme covered by the 1994-1995 programme budget, so as to achieve their completion by the end of that biennium. Эти мероприятия были включены в утвержденную программу, охватываемую бюджетом по программам на период 1994-1995 годов, с тем чтобы к концу этого двухгодичного периода завершить их выполнение.
In the opinion of OIOS, the Department of Peacekeeping Operations needs to formulate a realistic timetable for completing the tasks assigned to the Personnel Management and Support Service, and to hold its managers accountable for their completion. По мнению УСВН, Департаменту операций по поддержанию мира необходимо составить реалистичный график выполнения задач, поставленных перед Службой кадрового управления и поддержки, и потребовать от его руководителей обеспечить их выполнение.
(a) Expressed appreciation for the work undertaken by the Mapping Task Force and by the many members of the Ad Hoc Group of Experts who had contributed to its successful completion; а) выразила признательность за работу, проделанную Целевой группой по сравнительному анализу и многими членами Специальной группы экспертов, которые внесли вклад в ее успешное выполнение;
Stage 1: Recommendation that should be carried out as soon as practicable either because they give an immediate gain or alleviate the current problems, or because their gestation period is long and their completion is complementary to the Stage 2 recommendations. Action Этап 1: Рекомендации, которые следует выполнить при появлении первой практической возможности, поскольку это либо принесет незамедлительные результаты, либо смягчит остроту существующих проблем или поскольку они носят долгосрочный характер и их выполнение способствует выполнению рекомендаций этапа 2.
Total project cost to completion Итого, расходы на выполнение всех работ в рамках проекта
This can be done by creating an auto motivation through delegating tasks and a higher and higher responsibility for their completion to the employees. Заключается он на создании системы самомотивации путём передачи работникам заданий и всё большей ответственности за их выполнение.
The processes also finish much sooner than they would if the computer only ran one process at a time to completion since it allows other processes to run and make progress during times that one process is waiting on the hard drive or some other global resource. Выполнение процессов завершится гораздо раньше и по сравнению с последовательным запуском каждого процесса по одному, так как одновременное выполнение позволяет одним процессам выполняться в те моменты времени, когда другие ждут завершения доступа к жёсткому диску или другим глобальным ресурсам.
If Meredith is The Benefactor, then that means she was competent enough to trick Kate into opening the Hale Vault, competent enough to blackmail Brunski into helping her, and competent enough to create a hit list and pay out money for its completion. Если Мередит - Благодетель, значит она достаточно дееспособна, чтобы заставить Кейт открыть хранилище Хэйлов, заставить шантажом помогать Брунски, и точно в уме, чтобы создать список для тотализатора и суметь оплачивать их выполнение.
However, in a significant number of cases the executive heads consider them ongoing tasks for which target dates cannot be set for completion. Вместе с тем в значительном числе случаев административные руководители рассматривают такие рекомендации как носящие постоянный характер, выполнение которых не может быть завершено к какой-либо конкретной дате.
Continuing delays in transfers also puts in jeopardy the timely implementation of the completion strategies. Дальнейшие задержки с выдачей указанных лиц ставят под угрозу своевременное выполнение стратегий завершения работы трибуналов.
Mutual blocking between transactions results in a deadlock, where execution of these transactions is stalled, and no completion can be reached. Взаимная блокировка между транзакциями приводит к тупиковой ситуации, когда выполнение этих транзакций застопоривается и завершение не может быть достигнуто.
This research emphasizes the importance of how temporal frames and thoughts of successful completion contribute to the planning fallacy. Эти исследования подчеркивают важность того, как временные рамки (фреймы) и настрой на успешное выполнение задач приводят к ошибкам планирования.
Its completion depends on the good will or resources of the signatories to the agreement. Выполнение этой программы зависит от желания и возможностей сторон, подписавших соглашения.
The Tribunals' smooth implementation of their completion strategies depends mainly on the following three elements. Успешное выполнение трибуналами стратегий завершения работы зависит главным образом от следующих трех условий.
However, the actual implementation of the Court's completion plan will require continued support from all Member States. Однако фактическое выполнение плана завершения работы Суда потребует постоянной поддержки со стороны всех государств-членов.
Implementation status by priority and target completion date Выполнение рекомендаций с указанием степени приоритетности и намеченного срока выполнения
The Advisory Committee welcomes the development of a comprehensive case completion plan that is regularly updated, and notes that its achievement is dependent on sustainable funding. Консультативный комитет приветствует разработку комплексного плана завершения работы, который регулярно обновляется, и отмечает, что его выполнение зависит от стабильного финансирования.
However, the Administration considers a total of 27 cases to be ongoing tasks for which target dates for completion cannot be set. Вместе с тем администрация считает, что выполнение в общей сложности 27 рекомендаций предполагает ведение постоянной работы, плановый срок завершения которой определить невозможно.
The contract period was to be for 5.5 years and was scheduled for completion, according to TJV, on 1 July 1995. На выполнение контракта отводилось пять с половиной лет, и, как сообщило ТДВ, он должен был быть завершен 1 июля 1995 года.
UNFIP is establishing a proactive monitoring system to ensure that the agreed reporting requirements are met in order to ensure planned project completion and output accountability. ФМПООН внедряет основанную на активном взаимодействии систему наблюдения, призванную обеспечить выполнение установленных требований к отчетности и тем самым - соблюдение сроков завершения проектов и отчетность о конечных результатах.