Английский - русский
Перевод слова Completion
Вариант перевода Будет завершена

Примеры в контексте "Completion - Будет завершена"

Примеры: Completion - Будет завершена
The target date for completion is April 2005. Предполагается, что она будет завершена в апреле 2005 года.
Work was scheduled for completion in the second quarter of 2005. Планируется, что эта работа будет завершена во втором квартале 2005 года.
The number of workplace associations could be expected to increase considerably when the second phase of civil service reorganization reached completion. Количество таких организаций, создаваемых на рабочих местах, должно заметно увеличиться, когда будет завершена вторая фаза структурной перестройки государственной службы.
The initiative is in progress; the target date for its completion is March 2005. Эта инициатива осуществляется в настоящее время; предполагается, что она будет завершена в марте 2005 года.
Norway was developing a system of coastal marine protected areas for completion by 2008, aimed at protecting unique nature along its coastline. Норвегия разрабатывает систему прибрежных охраняемых районов моря, которая будет завершена к 2008 году и предназначена для защиты уникальных природных образований вдоль побережья страны.
Further, it is likely that proceedings related to rule 11 bis referrals may still be ongoing in late 2008 and may also require completion during 2009. Кроме того, процедурная работа, связанная с передачей дел в соответствии с правилом 11 бис, может еще продолжаться в конце 2008 года и будет завершена, возможно, лишь в 2009 году.
The Working Group agreed that the questionnaire would be circulated in October 2005 for completion by the end of April 2006. Рабочая группа согласилась с тем, что этот вопросник будет распространен в октябре 2005 года, и работа над ним будет завершена к концу апреля 2006 года.
The fourth area of UNFIP activity, e.g. peace, security and human rights, was just being established, but its completion could be expected in 2001. Работа над определением четвертой сферы деятельности ФМПООН, а именно: мир, безопасность и права человека, при этом можно ожидать, что она будет завершена в 2001 году.
The Ministry's work programme calls for the completion in 2001 of the drafting of "Methodological recommendations for strategic environmental impact assessment of major transport infrastructure projects". По заданию Минтранса России в 2001 году будет завершена подготовка «Методических рекомендаций по проведению стратегических оценок воздействия на окружающую среду крупных инфраструктурных транспортных проектов».
In Kyrgyzstan eight technical and community projects, related to long-term police reform plans, started in July 2003 are progressing well and are due for completion by July 2005. В Кыргызстане успешно осуществляются восемь технических проектов и проектов на общинном уровне, связанных с долгосрочной программой реорганизации полиции, которая была начата в июле 2003 года и будет завершена в июле 2005 года.
The hard-copy English document is expected to be available soon for purchase from the United Nations, and full translations are under preparation although no timetable for their completion is yet available. Ожидается, что его английский вариант в напечатанном виде в ближайшее время можно будет приобрести в Организации Объединенных Наций, при этом в настоящее время готовятся полные переводы его текста, хотя пока что не известно, когда будет завершена эта работа.
We are gratified to note that, over the next few months, the preparation of instruments that could facilitate the work of the United Nations in this regard is expected to reach completion. Мы с удовлетворением отмечаем, что, как ожидается, в течение нескольких последующих месяцев будет завершена подготовка документов, которые могут способствовать работе Организации Объединенных Наций в этой области.
His country had drawn on international experience and UNDCP recommendations in developing an extensive body of law to combat drug abuse and illicit trafficking, and the procedure for Ukrainian accession to the 1972 Protocol Amending the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 was near completion. Его страна использовала международный опыт и рекомендации ЮНДКП в деле разработки целого комплекса законов о борьбе со злоупотреблением наркотиками и их незаконным оборотом, и вскоре будет завершена процедура присоединения Украины к Протоколу 1972 года с поправками к Единой конвенции о наркотических средствах 1961 года.
Identification of the focal points in the field is in progress. Expected completion by June 2008 Работа по определению координаторов на местах проводится в настоящее время и, предположительно, будет завершена к июню 2008 года
We greatly value the work which the International Law Commission has done to date in the preparation of the Code and it is our opinion that the present status of the work offers hope as to completion. Мы высоко оцениваем работу, проделанную Комиссией международного права по подготовке кодекса, и, по нашему мнению, уже достигнутые результаты позволяют надеяться на то, что эта работа будет завершена.
The sanitized version of the compendium, with sensitive material appropriately redacted, is on schedule for completion by early summer, to be placed on the Commission's website thereafter. Работа по подготовке надлежащим образом отредактированного варианта компендиума, в котором не будет чувствительных материалов, идет по графику и будет завершена к началу лета, после чего он будет размещен на веб-сайте Комиссии.
The Advisory Committee was informed that three broad priority areas had been designated, 11 projects had been approved for completion by March 2009 and that phase II, to begin in April 2009, was intended to complete 20 additional projects. Консультативный комитет был информирован о том, что были намечены три широкие первоочередные области деятельности, были утверждены 11 проектов, работа по которым будет завершена к марту 2009 года, и что на этапе II, который начнется в апреле 2009 года, планируется завершить 20 дополнительных проектов.
Implementation is planned for completion by June 2013. Планируется, что работа будет завершена к июню 2013 года.
An abridged version for field level use is nearing completion. Вскоре будет завершена работа над сокращенным вариантом, предназначенным для использования на местах.
The target completion date is September 2005. Предполагается, что работа будет завершена в сентябре 2005 года.
Timor-Leste will provide the CTC with all relevant reports upon their completion. Тимор-Лешти представит КТК все соответствующие доклады после того, как будет завершена их подготовка.
The executive directive on reporting is targeted for completion by the third quarter of 2005. К третьему кварталу 2005 года будет завершена разработка исполнительной директивы об отчетности.
Should the management evaluation be completed earlier, staff will be informed upon its completion. Если управленческая оценка будет завершена раньше, то сотрудники будут уведомлены о ее завершении.
A National Plan of Action for Women 2007-2011 is in draft for completion early in 2007. Подготовка проекта национального плана действий в интересах женщин на 2007 - 2011 годы будет завершена в начале 2007 года.
The anticipated completion date for construction is 3 September 2012 but a section of 11 floors will be completed in July 2012. Предполагаемая дата завершения строительства - З сентября 2012 года, однако секция из 11 этажей будет завершена в июле 2012 года.