So this is your command center, is it, Archer? |
Так это ваш командный центр, Арчер? |
The reform of the power structures of the Government of Tajikistan shall take place on the basis of a re-evaluation of the personnel, including command personnel. |
Реформирование силовых структур правительства РТ осуществляется путем переаттестации личного состава, включая командный. |
An integrated command centre, bringing together soldiers from the national armed forces and from the former rebel forces, was established on 16 March 2007. |
16 марта 2007 года был образован объединенный командный центр, в который вошли солдаты национальных вооруженных сил и бывшей повстанческой армии. |
One of the tasks assigned to the integrated command centre under the Ouagadougou Agreement is the unification and restructuring of the armed forces of Côte d'Ivoire. |
Одной из задач, возложенных на единый командный центр в соответствии с Уагадугским соглашением, является объединение и реструктуризация вооруженных сил Кот-д'Ивуара. |
Bosco Ntaganda, Innocent Zimurinda and Beaudoin Ngaruye, all of whom are suspected of recruitment and use of children, remained in the command structure of FARDC. |
Боско Нтаганда, Инносан Зимуринда и Бодуэн Нгаруйе, подозреваемые в вербовке и использовании детей, по-прежнему входят в командный состав ВСДРК. |
At this stage, the "pirate command post" stationed ashore contacted the owners in Mombasa and asked for a ransom of $1 million. |
На этом этапе расположенный на берегу «пиратский командный пункт» установил контакт с владельцами судна в Момбасе и запросил выкуп в размере 1 млн. долл. США. |
However, the integrated command centre has not put in place a structured mechanism to carry forward the disarmament and dismantling of the militias since the 19 May ceremony. |
Однако после церемонии 19 мая единый командный центр не создал четкого механизма для продолжения процесса разоружения и роспуска ополченцев. |
OIOS also notes that the integrated command centre has the overall responsibility for coordinating the military aspects of DDR/DDM programmes and promoting the assimilation of opposing forces into an integrated national army. |
УСВН также отмечает, что единый командный центр несет общую ответственность за координацию военных аспектов программ РДР/РРО и за содействие усилиям по объединению противоборствующих сил в единую национальную армию. |
The heads of the department of professional standards and the county and district command teams were responsible for all breaches of the police code of ethics. |
Главы управлений собственной безопасности, командный состав отделений районов и департаментов рассматривают все случаи нарушений Кодекса профессиональной этики сотрудника полиции. |
This new cluster's going to have Its own command ship, right? |
Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? |
I mean, this many people... command post, staging area... you're dividing into search teams... |
Все эти люди... командный пункт, плацдарм... вы разделились на поисковые команды... |
I can't leave the mobile command unit until we know there's no bomb out here. |
Я не могу покинуть передвижной командный центр, пока мы не удостоверимся, что тут нет бомбы. |
I haven't moved my command post! |
Я не передвигал свой командный пункт! |
An armed group fired on the security checkpoint at Jubar and attacked the command post of the southern region in Zablatani. |
Вооруженная группа открыла огонь по контрольно-пропускному пункту сил безопасности в Джубаре и напала на командный пункт в южном регионе в Заблатани. |
They all agree there's no way a lone cargo ship would try an attack on homeworld command without packing a little something extra. |
Они все согласны, что один грузовой корабль ни за что не попытается атаковать командный центр без "маленького подарка" внутри. |
As for you, boss man, you can go back to your command post, have another doughnut! |
Что касается вас, человек-босс, ты можешь вернуться на свой командный пост и взять другой пончик! |
The belt of command, is that the thing around her shoulder? |
Командный пояс, такая штука у неё на плече? |
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet. |
В случае аварийного прерывания пуска она отделит командный модуль от ракеты-носителя и активизирует систему смены управления на высоте трех тысяч метров. |
Mission A-001 was the second in the series of tests conducted to demonstrate that the launch escape system could safely remove the command module under critical abort conditions. |
Старт A-001 был вторым в ряду испытаний системы аварийного спасения (САС), призванных подтвердить её способность увести командный модуль на безопасное расстояние от аварийной ракеты-носителя. |
The Duke of York's command post at Temple Bar, where Strand meets Fleet Street, was supposed to stop the fire's westward advance towards the Palace of Whitehall. |
Командный пункт Якова, герцога Йоркского в Темпл-Баре на пересечении Стрэнд и Флит-стрит должен был прекратить огонь в западном направлении перед дворцом Уайтхолл. |
The North Koreans passed through the crumbling US lines quickly and overran the 2nd Battalion command post, killing several men there and destroying much of the battalion's equipment. |
Северокорейцы быстро прорвались через рассыпающиеся американские линии и захватили командный пост 2-го батальона, убив там несколько человек и уничтожив большую часть материальной части батальона. |
The outbreak of the Second World War in 1939 saw the tunnels converted first into an air-raid shelter and then later into a military command centre and underground hospital. |
В 1939 г. во время Второй мировой войны туннели были переоборудованы вначале в бомбоубежище, затем в командный центр и подземный госпиталь. |
Everything at the police academy was white, in the sense of command staff, officers, all the trainers were white. |
Все в полицейской академии были белыми, командный состав, офицеры, все тренера были белыми. |
So, you're saying that Soren is still using the bunker as a command centre? |
Значит, вы говорите что... Сорен все еще использует бункер как командный центр. |
Inside the house, a military map and National Guard personnel in uniform could be seen, creating the appearance of a military command post. |
Внутри дома можно было видеть военную карту и национальных гвардейцев в форме, что дало повод предположить, что в доме размещается военный командный пункт. |