Command module is just about dead. |
Командный модуль вот-вот отключится. |
Doctor... the Command Center is yours. |
Доктор... командный центр ваш. |
Command centre orders the craft is to be destroyed. |
Командный центр приказывает уничтожить корабль. |
Command Post, this is Viper. Mission accomplished. |
Командный пункт, это Гадюка. |
I'll get the Command Center up here. |
Развернем Командный Центр здесь. |
Box Command, this is Gulf One. |
Командный блок это один залив. |
Command Center, override! |
Командный Центр, отменяйте! |
Kfar Zabad (the General Command post) |
Кфар-Забад (главный командный пункт) |
Command Post, this is Viper. |
Командный пункт, это Гадюка. |
Viper, this is Command Post. |
Гадюка, это командный пункт. |
Command Post, do you read me? |
Командный пункт, сообщение принято? |
National Emergency Airborne Command Centre. |
Чрезвычайный командный центр военно-воздушных сил. |
It's Sergeant Thug's Mountaintop Command Post... complete with Deathbringer missiles that really launch. |
Это горный командный пункт сержанта Тага, со смертоносными ракетами: которые можно запускать. |
In 2005, 2,308 military servicemen with command responsibilities - generally speaking, non-commissioned officers and servicemen performing contractual military service and 2,685 rank and file servicemen who had served more than one year received convictions for offences in this category. |
В 2005 году за совершение преступлений данной категории было осуждено 2308 военнослужащих командного состава, это, как правило, младший командный состав, а также военнослужащие, проходящие военную службу по контракту, и 2685 военнослужащих рядового состава, прослуживших в армии более года, именуемые себя старослужащими. |
In addition, the commanders of the Ivorian defence and security forces, the Forces nouvelles, the Integrated Command Centre, UNOCI and the Licorne force held regular meetings before the polls to refine security arrangements, and used the command centre in Yamassoukrou to enhance coordination arrangements. |
Кроме того, командиры ивуарийских сил обороны и безопасности, «Новых сил», Единого командного центра, ОООНКИ и французских сил операции «Единорог» проводили регулярные встречи перед голосованием для целей отработки мер безопасности и использовали командный центр в Ямусукро для улучшения механизмов координации. |
A Popular Front General Command position in Jbailat Ain al-Baidaa was targeted, resulting in an outbreak of fire around the site. |
Объектом нападения стал главный командный пункт Народного фронта в Джубель-Айн-эль-Байда, в результате чего вокруг пункта возник пожар. |
The FAA Command Center at Herndon suggests that someone at FAA headquarters should decide whether to request military assistance with Flight 93. |
Командный центр ФАА запрашивает штаб-квартиру ФАА о принятии решения на запрос о военном вмешательстве в ситуацию с рейсом 93. |
In the Northern Region, Al Rafha and Al Judaida Command Post and five of its border posts allegedly suffered damage. |
В северном районе, согласно утверждениям, были повреждены командный пост в Эр-Рафхе и Эль-Джудайде и пять пограничных постов. |
In early 1978, the then Chairman of BSPP General Ne Win visited the North Eastern Command Headquarters in Lashio to receive a briefing about Burmese Communist Party (BCP) insurgents and their military operations. |
В начале 1978 года председатель ПБСП генерал Ней Вин посетил Северо-Восточный командный пункт в Лашио, где прослушал брифинг о вооружённых формированиях Коммунистической партии Бирмы (КПБ) и их операциях. |
FIDH/MIDH/LIDHO report that the Security Operations Command Centre, a joint security forces unit comprising police, gendarmes and soldiers, is known for its brutality and violence towards the civilian populations. |
По информации МФЛПЧ/КИПД/ЛИДХО, бесчинствами и насилием в отношении населения особенно отличается командный центр операций сил безопасности, в состав которого входят полицейские, жандармы и военнослужащие. |
The FAA Command Center advises FAA headquarters that an aircraft had seen Flight 93 "waving his wings," the hijackers' efforts to defeat the passengers' counterattack. |
Командный центр ФАА уведомляет штаб-квартиру ФАА что пролетающий самолёт наблюдал, как рейс 93 «качал крыльями», по всей видимости в кабине происходит борьба между пассажирами и угонщиками. |
The standard Skylab Command Module accommodated a crew of three with storage lockers on the aft bulkhead for resupply of experiment film and other equipment, as well as the return of exposed film, data tapes and experiment samples. |
Стандартный командный модуль корабля «Аполлон» имел три шкафчика в кормовой части за переборкой для хранения запасов продуктов и другого оборудования, которые так же использовались для возвращения с орбиты отснятых плёнок и результатов экспериментов. |
At the end of the reporting period, the national Integrated Command Centre was in the process of developing and endorsing the security plan that had been drafted with the support of UNOCI and the French Licorne forces |
В конце отчетного периода национальный Единый командный центр (ЕКЦ) занимался разработкой и утверждением плана обеспечения безопасности, который был составлен при содействии ОООНКИ и французских сил, проводивших операцию «Единорог» |
Sokoto Command: 31 units of arms comprising 14 units of single-barrel rifles; 10 units of double-barrel rifles; and 7 units of pump-action rifles. |
командный центр Сокото: 31 единица оружия, включая 14 единиц одноствольного оружия, 10 единиц двуствольного оружия и 7 единиц пневматического оружия; |
We should be making our move into the command module. |
Перемещаемся все в командный модуль. |