Lt. General Tikka Khan and his staff were present in the 31st field command centre, to supervise and support the command staff of the 14th division. |
Генерал-лейтенант Тикка Хан и его помощники находились в 31-м полевом командном центре, чтобы координировать наступление и поддерживать командный состав 14-й дивизии в гарнизоне Дакки. |
Upon activation and determination of the happening of a nuclear war, the system sends out a 15P011 command missile with a special 15B99 warhead which passes commands to open all silos and all command centers of the RVSN with appropriate receivers in flight. |
После приказа, полученного от высших звеньев управления РВСН на специальный командный пункт, происходит запуск командной ракеты 15П011 со специальной головной частью 15Б99, которая в полёте передаёт команды на пуск всем ПУ и командным пунктам РВСН, имеющим соответствующие приёмники. |
The operation destroyed the FPR command centre in Ouandago. |
В ходе операции был уничтожен командный пункт Народного фронта в Уандаго. |
The troop contingent for operation "Turquoise" has been placed under the command of General Lafourcade, who has at his disposal an inter-service theatre command post (PCIAT), which has been established in Goma and is linked to the Paris Inter-Service Operational Centre. |
Контингент операции "Бирюза" подчиняется генералу Ляфуркаду, который имеет в своем распоряжении общевойсковой командный пункт ТВД (ОКПТВД), размещенный в Гома и связанный с общевойсковым оперативным центром в Париже. |
We were looking up at the apollo 11 command module. |
Мы смотрели на командный отсек корабля "Аполло-11". |
On the 8th he moved its command post from Kyongju to the vicinity of Choyang-ni, 4 miles (6.4 km) south. |
8 сентября Чёрч переместил свой командный пункт из Кёнджу в окрестности Чоян-ни на 6,4 на юг. |
The flak command post in the Zoo-bunker claims the guns have a caliber of just 10 to 12 cm. |
Командный пункт артиллерии сообщает, что калибр снарядов - от 10 до 12 см. |
As per your government's request, we've kept Kosh's death a secret known only to the command staff and those Medlab personnel directly involved. |
Как и пожелало ваше правительство, мы сохранили гибель Коша в секрете в который посвящен только командный состав и кое-кто из медперсонала. |
Inside, I've turned this once-humble campervan into literally the highest-tech command centre imaginable. |
Внутри я превратил этот некогда скромный кемпинг-фургон в командный пункт высочайшего класса, какой только можно представить. |
Returning to the headquarters, they reported that they had encountered a large group of Germans at a crossroads about 1,300 yards (1,200 m) to the east of the company command post. |
Возвратившись на командный пункт роты они доложили, что обнаружили большую группу немцев на перекрестке в примерно 1200 метрах к востоку от КП. |
The problematic command center set was constructed and filmed at an amphitheater in Vancouver, whose sloping surfaces helped to suggest computer terminals without needing much construction, although false computer monitors were added for shots when they would be in view. |
Сложный командный центр создали и сняли в амфитеатре в Ванкувере, чьи наклонные поверхности позволили имитировать компьютерные терминалы без сооружения дополнительных декораций. |
Once you know the proper command identifier for the role (and sub roles) that you want to install, actually installing the Roles is easy. |
Теперь, когда вы знаете правильный командный идентификатор для роли (и дочерних ролей), установка роли существенно упрощается. |
The 1st Battalion on its side encountered the North Koreans on the hills near Pongam-ni, but was able to enter the town and establish its command post there. |
1-й батальон наткнулся на северокорейцев на высотах близ Понгам-ни, но смог войти в город и установить там командный пункт. |
An armoured train, sent by Batista to reinforce supplies of ammunition, weapons and other equipment, traveled along to the foot of the hill of Capiro, northeast of the city, establishing a command post there. |
Бронепоезд, посланный Батистой для пополнения запасов оружия, боеприпасов и снаряжения, проехал вдоль подножия холма Капиро на северо-востоке города и был развернут в командный пункт. |
After 2-27th Infantry had left the Chung-ni area on September 2 in its attack toward G Company, the North Koreans attacked the 24th Infantry command post and several artillery positions. |
После того как второй и 27-й пехотные полки 2 сентября покинули область Чунг-ни для наступления на роты G северокорейцы атаковали командный пункт 24-го пехотного полка и несколько артиллерийских позиций. |
At the same time, from Battle Mountain the North Koreans could look down into the Haman valley eastward and observe the US 24th Infantry command post, supply road, artillery positions, and approach trails. |
В то же время северокорейский наблюдатель с Бэтл-Маунтин мог рассматривать долину Хаман расположенную восточнее, командный пост 24-го пехотного полка, путь снабжения, артиллерийские позиции и подходящие дороги. |
Severance also dispatched Private First Class Rene A. Gagnon, the battalion runner (messenger) for Easy Company, to the command post for fresh SCR-300 walkie-talkie batteries to take to the top. |
Кроме того, капитан Северанс отправил рядового первого класса Рене Ганьона, связного батальона, ответственного за роту Easy, на командный пункт за свежими батареями для рации SCR-300. |
He/she is also the Supreme Commander in Chief of the nation's armed forces, and - on a motion of the Council of Ministers - appoints and dismisses their higher command. |
Он также является верховным главнокомандующим вооруженными силами и - по предложению Совета министров - назначает и освобождает от обязанностей высший командный состав вооруженных сил. |
However, there remains significant ignorance at the lower command levels of the former warring factions and this has, on occasions, presented IFOR with some tense negotiations in enforcing their own FOM. |
Однако низший командный состав бывших противоборствующих группировок по прежнему довольно плохо информирован, и это иногда вынуждало СВС вести напряженные переговоры в целях обеспечения своей свободы передвижения. |
General Eisenkot used the language quoted above while he was in active service in a senior command position and clarified that this was not a theoretical idea but an approved plan. |
Генерал Айзенкот использовал вышеприведенные формулировки, находясь на действительной военной службе и занимая высокий командный пост, и уточнил, что это не теоретическая идея, а утвержденный план. |
There, at 05:00 this officer said 2,000 North Koreans had overrun his position and others near Haman, including the 24th Regiment command post. |
Там в 05.00 офицер сообщил, что видел, как примерно две тысячи северокорейцев захватили его позицию и другие близ Хамана, включая командный пункт 24-го пехотного полка. |
Sometimes later, he returned to the highest command thanks to a personal decision by Tsar Nicholas II despite General Ruzsky revealed his shortcomings as a military leader to the tsar. |
Вернулся на высший командный пост благодаря личному решению императора Николая II, несмотря на ранее выявившиеся его недостатки как военачальника. |
At noon, 30 German bombers bombed the ravine behind the tractor factory, which contained Zholudev's command post. |
В середине дня 30 бомбардировщиков бомбили овраг за Тракторным заводом, где находился командный пункт Жолудева. |
Check with his battalion arrived at Champney's 24th Infantry command post 2 miles (3.2 km) east of Haman at 10:00. |
Чек со своим батальоном в 10.00 прибыл на командный пункт 24-го пехотного полка полковника Чампни в 3,2 км к востоку от Хамана/ Обстановка представляла из себя хаос. |
Operation Turquoise is commanded by General Lafourcade, who has at his disposal an inter-service theatre command post (PCIAT) at Goma linked to the Paris Inter-Service Operational Centre. |
Операция "Бирюза" осуществляется под командованием генерала Ляфуркада, который имеет в своем распоряжении общевойсковой командный пункт ТВД (ОКПТВД), размещенный в Гоме и связанный с общевойсковым оперативным центром в Париже. |