Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбию

Примеры в контексте "Colombia - Колумбию"

Примеры: Colombia - Колумбию
The High Commissioner visited Colombia in May. В мае Колумбию посетила Верховный комиссар.
He cited Colombia as a success story in the fight against international drug trafficking. Оратор приводит Колумбию в качестве примера успешной борьбы с незаконным оборотом наркотиков.
CAT requested Colombia to provide information on its response to the Committee's recommendations by 12 November 2004. КПП просил Колумбию представить информацию о ее реагировании на рекомендации Комитета к 12 ноября 2004 года.
We commend Colombia as host country and Norway as President-designate for their sterling preparation for it. Мы благодарим Колумбию как принимающую страну и Норвегию как Председателя Конференции за их безукоризненную подготовку данного мероприятия.
It asked Colombia to reconsider and accept its jurisdiction. Она просила Колумбию пересмотреть свою позицию и признать юрисдикцию Комитета.
It urged Colombia to immediately release from prison defenders who remained unjustly detained. Она настоятельно призвала Колумбию незамедлительно освободить из тюрем правозащитников, которых продолжают несправедливо держать под стражей.
WG on Arbitrary Executions visited Colombia in October, 2008. Рабочая группа по произвольным казням посетила Колумбию в октябре 2008 года.
I cannot go back to Colombia. Я не могу вернуться в Колумбию.
Colombia was urged to continue efforts on prosperity, and was commended for its food security policy, which particularly benefited women. Она настоятельно призвала Колумбию продолжать усилия по обеспечению процветания и высоко оценила политику Колумбии в области продовольственной безопасности, которая оказала наиболее благоприятное воздействие на положение женщин.
2011, representatives attended the official visit of the Secretary-General to Colombia в 2011 году представители приняли участие в официальном визите Генерального секретаря в Колумбию.
He came to Colombia to work, and I followed him, in love. Он приехал в Колумбию на работу, и я приехала за ним, как говорил мой муж "из-за любви".
So you came back to Colombia to inherit. Ты вернулся в Колумбию, чтобы вступить в права наследства?
Additionally, South North dispatched another mission to Colombia, again invited and funded by the UNDP. Кроме того, «Юг - Север» направила еще одну миссию в Колумбию опять же по приглашению и с финансированием со стороны ПРООН.
Although this submission focuses primarily on Colombia, it is emblematic of issues faced across numerous minority groups throughout many countries in the Americas. Хотя эта инициатива ориентирована прежде всего на Колумбию, она отражает проблемы, с которыми сталкиваются все многочисленные меньшинства во многих странах Северной и Южной Америки.
We think we've narrowed down her location to one of four cargo ships headed for Colombia. Мы считаем, что она находится на одном из четырех грузовых кораблей, следующих в Колумбию.
How were migrant workers transiting through Colombia treated? Какой подход применяется к трудящимся-мигрантам, которые следуют транзитом через Колумбию?
Missions were undertaken to Colombia and Liberia to build the capacity of OHCHR to work with relevant social actors on corporate-related human rights issues. Были осуществлены миссии в Колумбию и Либерию для укрепления потенциала УВКПЧ к работе с соответствующими социальными субъектами над вопросами прав человека в их связи с корпоративной деятельностью.
It called on Colombia to continue confronting violence and abuses in conformity with its human rights and international humanitarian obligations. Соединенные Штаты призвали Колумбию продолжать борьбу с насилием и злоупотреблениями в соответствии со своими обязательствами в области прав человека и международными гуманитарными обязательствами.
Although flows to Argentina, Chile, Colombia and Mexico slowed, they nonetheless contributed significantly to financing the current account deficit. И хотя приток прямых иностранных инвестиций в Аргентину, Колумбию, Мексику и Чили замедлился, полученные средства, тем не менее, значительно облегчили финансирование дефицита по текущим счетам.
It urged Colombia to guarantee the safety of witnesses and victims, strengthen protection programmes, and ensure compliance with the Inter-American Human Rights System's measures. Он настоятельно призвал Колумбию гарантировать безопасность свидетелей и потерпевших, усилить программы защиты, а также обеспечить соблюдение мер Межамериканской системы по правам человека.
It urged Colombia to ensure that health providers and medical professionals act in conformity with the Court ruling and to help women to avoid unwanted pregnancies. Он настоятельно призвал Колумбию обеспечить, чтобы медицинские учреждения и медики действовали в соответствии с постановлением Суда, помогая женщинам предотвратить нежелательные беременности.
Dr. César Gaviria, save Colombia! Доктор Сезар Гавирия, спасите Колумбию.
Colombia, the Lao People's Democratic Republic, Mexico, Pakistan and other countries together account for the remaining 5 per cent of global illicit opium production. Остающиеся 5 процентов мирового незаконного производства опия приходятся на Колумбию, Лаосскую Народно-Демократическую Республику, Мексику, Пакистан и другие страны, вместе взятые.
In addition, during his visit to Colombia the Special Rapporteur organized a panel on indigenous women's rights on the occasion of International Women's Day. Кроме того, во время своей поездки в Колумбию Специальный докладчик по случаю Международного женского дня организовал группу по правам женщин-представителей коренного населения.
At the time of submitting this report the possibilities for missions to Colombia, Indonesia or Sri Lanka, Angola and the Sudan were being pursued. Проводится работа по осуществлению миссий в Колумбию, Индонезию или Шри-Ланку, Анголу и Судан.