Billions of dollars a year, all flowing from the US to Colombia. |
Миллиарды долларов, ежегодно утекающие из США в Колумбию. |
The USFTC has recently sent resident advisors to Colombia, South Africa, and Viet Nam. |
Недавно ФТК США направила долговременных советников во Вьетнам, Колумбию и Южную Африку. |
Romania congratulated Colombia for its achievements in recent years. |
Румыния поздравила Колумбию с ее достижениями за последние годы. |
It urged Colombia to continue its engagement against human trafficking. |
Он настоятельно призвал Колумбию продолжать работу по борьбе с торговлей людьми. |
Noting the provision of free primary and secondary education, it encouraged Colombia to continue extending education coverage in rural areas. |
Отметив обеспечение бесплатного начального и среднего образования, Габон призвал Колумбию продолжать распространять образование в сельских районах. |
Colombia was encouraged to continue along that path. |
Она призвала Колумбию продолжать двигаться в этом направлении. |
From 7 to 16 December 2009, the Special Rapporteur, Gabriela Knaul, visited Colombia and met with the jurists' organizations. |
С 7 по 16 декабря 2009 года Специальный докладчик Габриела Кнауль посетила Колумбию и провела встречу с организациями юристов. |
The number of Cuban and Chinese nationals entering Colombia had indeed increased. |
Число граждан Кубы и Китая, проникающих в Колумбию, действительно возрастает. |
CRC urged Colombia to sanction the responsible armed forces personnel. |
КПР настоятельно призвал Колумбию привлечь виновных в этом военных к ответственности. |
The Committee against Torture urged Colombia to allocate resources to the Human Rights and International Humanitarian Law Unit of the Public Prosecutor's Office. |
Комитет против пыток настоятельно призвал Колумбию выделить ресурсы для Отдела прав человека и международного гуманитарного права Генеральной прокуратуры. |
Both urged Colombia to ensure that extraditions take place within a legal framework recognizing international obligations. |
Оба они настоятельно призвали Колумбию обеспечить, чтобы выдача производилась в соответствии с правовыми нормами, признающими международные обязательства. |
Several treaty bodies urged Colombia to strengthen the protection measures. |
Несколько договорных органов настоятельно призвали Колумбию усилить меры защиты. |
He urged Colombia to reinforce measures to ensure their protection and the conduct of prompt and impartial investigations into such violations. |
Он настоятельно призвал Колумбию активизировать меры по обеспечению их защиты и проведению быстрых и беспристрастных расследований таких нарушений. |
CAT urged Colombia to respect the land ownership of peasants, among others. |
КПП настоятельно призвал Колумбию уважать, в частности, права крестьян на владение землей. |
Annie and Ryan made it to Colombia. |
Энни с Райаном только что перебрались в Колумбию. |
Maybe I'll just take Manny and Joe to Colombia this summer. |
Может, я просто свожу этим летом Мэнни и Джо в Колумбию. |
I suggest you two leave Colombia. |
Я вам советую немедленно покинуть Колумбию. |
You brought your boyfriend down to Colombia. |
Ты взяла с собой в Колумбию своего дружка. |
So, I'm going to Colombia. |
Так, я лечу в Колумбию. |
I have no American friends, and I suggest you two leave Colombia, now. |
У меня нет друзей в Америке, и я полагаю, вы оба сейчас же покинете Колумбию. |
My Deputy visited Colombia, Kyrgyzstan, Mexico and Panama. |
Мой заместитель посетил Колумбию, Кыргызстан, Мексику и Панаму. |
Many Parties, including Brazil, China, Colombia and Costa Rica, reported on the exploitation of renewable energy sources. |
Многие Стороны, включая Бразилию, Китай, Колумбию и Коста-Рику, сообщили об использовании возобновляемых источников энергии. |
Finally, he briefly mentioned the findings of his missions to Colombia, Serbia and Montenegro, and Italy. |
Наконец, он кратко упомянул о заключениях, сделанных по итогам его поездок в Колумбию, Сербию и Черногорию и Италию. |
The chemical precursors that are essential to produce the illicit drugs reach Colombia through similar procedures. |
Химические прекурсоры, которые необходимы для производства незаконных наркотиков, доставляются в Колумбию аналогичными путями. |
These decisions apply to Argentina, Colombia, Malaysia, Mexico, Pakistan, the Philippines and Romania. |
Эти решения распространяются на Аргентину, Колумбию, Малайзию, Мексику, Пакистан, Румынию и Филиппины. |