Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбией

Примеры в контексте "Colombia - Колумбией"

Примеры: Colombia - Колумбией
The text referring to regional economic organizations was proposed by Colombia only. Текст, содержащий ссылку на региональные экономические организации, был предложен только Колумбией.
A spill could also occur in areas in proximity to the border with Colombia. Разлив нефти может также произойти в районах, находящихся в непосредственной близости от границы в Колумбией.
In Bolivia (Plurinational State of) and Colombia, efforts were based on a specific communication strategy. Усилия, предпринимаемые Боливией (Многонациональным Государством) и Колумбией, основывались на конкретной коммуникационной стратегии.
Ecuador also reported small areas under coca bush cultivation close to its border with Colombia. Эквадор также сообщил о наличии небольших площадей, занятых кокаиновым кустом, недалеко от границы с Колумбией.
It should be noted that this document is a national contribution based on how Colombia perceived the discussion. При этом подчеркивается, что настоящий документ, будучи вкладом национальным, отражает характер восприятия состоявшихся прений именно Колумбией.
This way we could start work on the text proposed by Colombia and other delegations regarding the high-level meeting. И тем самым мы могли начать работу над формулировкой, предложенной Колумбией и другими делегациями в этом контексте.
Treaties ratified by Colombia, along with national legislation, affirm the obligation that primary education must be free and compulsory. Договоры, ратифицированные Колумбией, а также национальное законодательство подтверждают обязательство сделать начальное образование бесплатным и обязательным.
In the context of implementing a comprehensive ongoing national plan of action, a two-year programme was agreed with Colombia to co-finance a number of planned activities. В контексте осуществления всеобъемлющего текущего национального плана действий была достигнута договоренность с Колумбией по осуществлению двухгодичной программы совместного финансирования ряда запланированных мероприятий.
The international human rights conventions and treaties ratified by Colombia had precedence over domestic legislation. Г-жа Варгас уточняет, что ратифицированные Колумбией конвенции и международные договоры по правам человека главенствуют над национальным законодательством.
The rights and obligations enshrined in the Constitution shall be interpreted in accordance with the international human rights treaties ratified by Colombia. Права и обязанности, закрепленные в Конституции, подлежат толкованию в соответствии с международными договорами по правам человека, ратифицированными Колумбией.
Work was under way to step up cooperation between UNIDO and Colombia in all areas. В настоящее время ведется работа по рас-ширению сотрудничества между ЮНИДО и Колумбией во всех областях.
The analysing group noted the significant financial commitment being made by Colombia in support of its efforts to implement Article 5. Анализирующая группа отметила принимаемые Колумбией значительные финансовые обязательства в порядке поддержки своих усилий по осуществлению статьи 5.
This year, Japan, together with Colombia and South Africa, has once again submitted a draft resolution on small arms and light weapons. В этом году Япония совместно с Колумбией и Южной Африкой вновь представляет проект резолюции по стрелковому оружию и легким вооружениям.
Australia is pursuing such cooperation with Argentina, Brazil, Colombia, Chile and Mexico. Она налаживает такое сотрудничество с Аргентиной, Бразилией, Колумбией, Мексикой и Чили.
Effective aid management has been the centre of a dynamic exchange of knowledge between Colombia and Morocco. Эффективное управление предоставлением помощи является центральным элементом активного обмена знаниями между Колумбией и Марокко.
The Office of the Vice-President has also signed bilateral agreements with Colombia, Guatemala and Peru on disability issues. Помимо этого, в апреле 2011 года вице-президент Республики заключил с Гватемалой, Колумбией и Перу двусторонние соглашения, касающиеся проблемы инвалидности.
Along the border with Colombia, 45 unauthorized drug routes and 17 illicit drug laboratories had been destroyed. На границе с Колумбией были уничтожены 45 маршрутов нелегальной транспортировки наркотиков и 17 лабораторий по производству запрещенных наркотиков.
The importance of BITs and DTTs recently signed by Colombia was stressed as a measure for further developing investment. Было подчеркнуто важное значение ДИД и ДДН, недавно подписанных Колумбией, в качестве меры, способствующей поощрению инвестиций.
Human rights treaties ratified by Colombia were incorporated into the constitutional framework, and domestic legislation brought into line with those instruments. Договоры по правам человека, ратифицированные Колумбией, инкорпорированы в конституционное право, а национальное законодательство приведено в соответствие с этими договорами.
His forthcoming report would provide guidance for Colombia's efforts. Готовящийся к опубликованию доклад послужит ориентиром для принимаемых Колумбией мер.
Recent positive developments such as the ratifications by Barbados, Colombia and Malaysia indicate that there is currently a positive dynamic. Такое недавнее позитивное развитие событий, как ратификация Барбадосом, Колумбией и Малайзией, показывает, что в настоящее время сохраняется позитивная динамика.
It was unfortunate that, during the consultations on that paragraph, the proposal made by Colombia had not been appropriately considered. Жаль, что в ходе консультаций по данному пункту предложение, внесенное Колумбией, не было рассмотрено должным образом.
Brazil concurred with Slovenia, Azerbaijan and Colombia that violence against women and children is still taking place. Бразилия согласилась со Словенией, Азербайджаном и Колумбией в том, что случаи насилия в отношении женщин и детей продолжают иметь место.
Colombia now faces the challenge of continuing to advance in this area. Перед Колумбией стоит важная задача - обеспечивать дальнейший прогресс в этой области.
The CAT Rapporteur on Follow-up welcomed information provided by Colombia in 2006 regarding the 'Action against Impunity' programme. Докладчик КПП по последующим мерам приветствовал представление Колумбией в 2006 году информации о программе "Действия по борьбе с безнаказанностью".