Английский - русский
Перевод слова Clusters
Вариант перевода Группы

Примеры в контексте "Clusters - Группы"

Примеры: Clusters - Группы
The Committee should consider reorganizing the clusters of items on its agenda in order better to reflect the Rio+20 agenda and all three pillars of sustainable development. Комитету следует подумать о том, как реорганизовать группы вопросов своей повестки дня так, чтобы в ней лучше отразилась повестка дня Конференции Рио+20 и все три важнейших аспекта устойчивого развития.
Invitations to participate in the survey were sent to 112 potential respondents who represented the following three clusters of Committee stakeholders: Приглашения принять участие в обследовании были направлены 112 потенциальным респондентам, которые представляли собой три группы заинтересованных сторон Комитета:
The President's calendar of work gives us ample opportunity in coming weeks to comment in greater detail on the four clusters of issues in the Secretary-General's report. Составленный Председателем график работы обеспечивает нам в предстоящие недели достаточно возможностей, чтобы более подробно прокомментировать означенные в докладе Генерального секретаря четыре группы вопросов.
Furthermore, clusters of SMEs can facilitate efforts by Governments or business associations to provide assistance and to foster partnerships between foreign and local firms. Кроме того, группы МСП могут содействовать усилиям правительств и торгово-промышленных организаций, направленным на предоставление помощи и развитие партнерских отношений между иностранными и местными фирмами.
However, both clusters must be addressed in tandem, because success in one area without any achievements in the other would be meaningless. Однако обе эти группы необходимо рассматривать совместно, ибо достижение успеха лишь в одной из этих областей будет лишено всякого смысла.
The Programme will also include collecting and disseminating best practices and information on different instruments for regional economic development, such as industrial clusters and supply chains as part of restructuring industries. Программа будет также предусматривать сбор и распространение информации об оптимальной практике и о различных инструментах регионального экономического развития, таких, как промышленные группы и цепи поставок при реструктуризации промышленности.
In reality they are just clusters of specific shortcomings that arise frequently in the prosecution of certain kinds of offences. Существует много других примеров этого вида защиты, но в действительности они образуют лишь группы специфических лакун, часто возникающих в судебном преследовании различных видов преступлений.
When the programme budget implications are ready, the draft resolutions in cluster 11 will be placed in the appropriate clusters. Когда будут готовы последствия для бюджета по программам, проекты резолюций в группе 11 будут включены в соответствующие группы.
As necessary, the three subsidiary mechanisms will draw on inter-agency networks, task forces, working groups and clusters to strengthen linkages between the normative and operational work of the system. По мере необходимости три вспомогательных органа будут опираться на межучережденческие сети, целевые группы и официальные и неофициальные рабочие группы для укрепления связей между нормативной и оперативной работой системы.
Today World Vision in Haiti is a prominent and consistent member of the humanitarian country team, and participates in all clusters. На сегодняшний день организация "Уорлд вижн" входит в число видных и постоянных членов гуманитарной страновой рабочей группы и участвует во всех тематических группах.
At the country level, clusters, sectors and groups deal with all the key sectors or areas of humanitarian activity and are accountable to the HC. На страновом уровне кластеры, сектора и группы занимаются всеми ключевыми секторами или областями гуманитарной деятельности и подотчетны КГВ.
This could involve the creation of "clusters" used at the United Nations Conference on Sustainable Development or more regional representation within the group itself. Этого можно достичь путем создания «кластеров», которые использовались на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, или путем повышения региональной представленности внутри самой группы.
The activities of the Advisory Group are aligned with the priorities of the four clusters of work of the Committee. З. Деятельность Консультативной группы согласуется с приоритетами четырех тематических блоков программы работы Комитета.
UNICEF was commended for its work to improve its global leadership of the clusters, including the establishment of the Global Cluster Coordination Unit. Была дана высокая оценка работы ЮНИСЕФ по улучшению глобального руководства сегментами, включая создание Группы по глобальной координации в сегментах.
It groups the secretariat's activities into three clusters around the topics of implementation; adaptation, technology, science and mechanisms under the Protocol; and services. В нем деятельность секретариата сведена в три группы, концентрирующиеся вокруг трех тем: осуществление; адаптация, технологии, наука и механизмы в соответствии с Протоколом; и услуги.
In addition, the UNAMI clusters on governance and education have begun to mainstream Constitution-related activities into current and planned projects when and where feasible. Кроме того, секторальные группы МООНСИ по управлению и образованию начали включать связанные с конституцией мероприятия в текущие и запланированные проекты, тогда и там, где и когда это возможно.
Institutional structures might be reformed to encourage the clustering of cabinet positions to ensure greater contact and cross-fertilization among the ministries engaged in each cluster and, eventually, across clusters. Можно провести реформу организационных структур, с тем чтобы способствовать процессу объединения должностей в правительстве в целях обеспечения расширения контактов и обмена опытом между министерствами, работающими в рамках каждой группы, и, в конечном счете, между группами.
This includes galaxy clusters, groups, mergers and coarse measurements of galaxy structure (i.e., bulges and discs). Это включает галактические кластеры, группы, слияния и грубые измерения галактических структур (т. е. выпуклостей и дисков).
The main clusters are found to be in the areas of civil aviation, basic education, human resources development and disaster preparedness and management. Основные группы проектов осуществляются в области гражданской авиации, базового образования, развития людских ресурсов, подготовки к стихийным бедствиям и управления.
The meeting brought together the coordinators, scientific advisory group members and key individuals from all clusters to discuss progress of the field research and to formulate future plans. На совещании собрались координаторы, члены научной консультативной группы и ведущие специалисты по всем тематическим направлениям для обсуждения прогресса в области полевых исследований и для разработки планов на будущее.
The CHAIRMAN said that to facilitate the Committee's work, all draft resolutions under the disarmament and international security agenda items should be grouped in appropriate clusters. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в целях облегчения работы Комитета все проекты резолюций по пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, следует объединить в соответствующие группы.
HDI-E comprises three clusters of projects: human development and humanitarian needs; environment and food security; and three intersectoral projects. ИРЛ-П включает три группы проектов: развитие человеческой личности и гуманитарные потребности; окружающая среда и продовольственная безопасность; и три межсекторальных проекта.
Both sides agreed that these "shuttle talks" would involve three clusters of problems: reduction of tension, core issues and humanitarian/goodwill issues. Обе стороны согласились с тем, что в рамках этих "челночных переговоров" будут затрагиваться три группы проблем: снижение напряженности, основные проблемы и вопросы гуманитарного характера/доброй воли.
13.45 The activities will be organized in three clusters, focusing specifically on indicators and best practices; public information and awareness-building; and global analysis and statistics. 13.45 Мероприятия будут разбиты на три группы, при этом особое внимание будет уделено показателям и оптимальной методике; общественной информации и обеспечению осведомленности; и глобальному анализу и статистике.
I was especially pleased that the two clusters of issues I identified in the informal note have been generally welcomed as a useful conceptual framework. Я был особенно рад, что две группы вопросов, которые я определил в неофициальной записке, в целом были одобрены как полезные концептуальные рамки.