Английский - русский
Перевод слова Clusters
Вариант перевода Группы

Примеры в контексте "Clusters - Группы"

Примеры: Clusters - Группы
And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore. Так же можно найти группы работ с природой, лошадьми, самые разные кластеры.
Galaxies are organized into groups and clusters, often within larger superclusters, that are strung along great filaments between nearly empty voids, forming a web that spans the observable universe. Галактики организованы в группы и скопления, далее в сверхскопления, которые лежат вдоль больших нитей между практическими пустыми войдами, формируя то, что мы называем «наблюдаемой Вселенной».
The Commodity Procurement Section has been organized along the lines of commodity clusters whereby the staff resources in each cluster manage each transaction from start to finish. Организационно Товарозакупочная секция состоит из товарных групп, в рамках которых сотрудники каждой группы ведут работу по каждой закупочной операции от начала и до конца.
Owing to migration, increasingly more persons of other than Lithuanian nationality settle in Lithuania, which means that new ethnic, racial and religious clusters of population will eventually be formed in the larger towns of the country. Благодаря миграции, всё большее количество лиц нелитовской национальности прибывают на жительство в Литву, и из этого вытекает, что в более крупных городах страны будут постепенно формироваться новые компактные группы населения по этнической, расовой и религиозной принадлежности.
Furthermore, military observers' quarters in Gali and Zugdidi have been concentrated into clusters of designated houses, which have been tested for safety, thus providing better security. Кроме того, военные наблюдатели, расквартированные в Гали и Зугдиди, были переведены в несколько мест компактного проживания, представляющие собой группы домов, проверенных с точки зрения безопасности, благодаря чему уровень безопасности повысился.
A billion years to pull apart clusters of galaxies, then hundreds of millions of years to pull apart galaxies themselves. Миллиард лет уходит, чтобы разрушить группы галактик, Потом, за сотни миллионов лет разрушаюся сами галактики.
If, however, you allowed me to break you into coffee clusters, maybe three or four coffee clusters, and I could make coffee just for each of those individual clusters, your scores would go from 60 to 75 or 78. Однако это позволило бы мне разделить вас на группы, может, три или четыре кофейные группы, и я смог бы приготовить кофе для каждой из отдельных групп, так что оценка возросла бы от 60 до 75 или 78.
The Vice-Chairperson-Rapporteur of the Preparatory Committee had also made suggestions for clusters in the operative part of the draft declaration, and with the assistance of the delegations of Brazil, Canada and Sweden had made suggestions for clusters in the draft programme of action. Заместитель Председателя-Докладчик Подготовительного комитета также внес предложение относительно разбивки пунктов постановляющей части проекта декларации на отдельные группы и при содействии делегаций Бразилии, Канады и Швеции представил предложение, касающееся групп пунктов в проекте программы действий.
Your informal note of 15 October and the consultations you have conducted provide an excellent basis for our work. You, Sir, have identified two clusters. Мы одобряем Ваши, г-н Председатель, усилия и личную приверженность делу активизации Генеральной Ассамблеи. Ваша неофициальная записка от 15 октября и проведенные Вами консультации составляют великолепный фундамент для нашей работы. Вы, г-н Председатель, определили две группы вопросов.
And essentially, you can do nature, you can do horses and clusters galore. Так же можно найти группы работ с природой, лошадьми, самые разные кластеры.
The Advisory Committee notes that, with the deployment of Umoja Foundation in peacekeeping and special political missions (clusters 1 and 2), the system has become an operational reality at the United Nations. Консультативный комитет отмечает, что с развертыванием базовой конфигурации системы «Умоджа» в миссиях по поддержанию мира и в специальных политических миссиях (группы 1 и 2) система стала оперативной реальностью в Организации Объединенных Наций.
The United Nations system together with other international actors have established inter-agency emergency response mechanisms and governance structures to deal with emergency settings, e.g. under the Inter-Agency Standing Committee (IASC), the Resident/Humanitarian Coordinator (RC/HC) system or the emergency clusters under DaO. Организации системы Организации Объединенных Наций совместно с другими международными организациями сформировали межучрежденческие механизмы реагирования и структуры управления в условиях чрезвычайных ситуаций, например Межучрежденческий постоянный комитет (МПК), координатор-резидент и координатор по гуманитарным вопросам (КР/КГВ) и группы по чрезвычайным ситуациям в рамках ЕД.
Projects intended to build the capacity necessary to sustain protected areas into the next century as well as projects that use clusters of World Heritage sites to promote integrated bioregional planning are off to a promising start. Многообещающим было начало проектов, которые преследуют цель создать потенциал, необходимый для сохранения охраняемых зон для будущих поколений, а также проектов, в которых объекты, включенные во всемирное наследие, объединяются в группы в целях содействия комплексному биорегиональному планированию.
At the request of the Panel, the cluster convened in June 2011 to participate in the "super" negotiations where, among other things, it provided advice to the various clusters on questions of law and drafting. По просьбе Имплементационной группы в июне 2011 года Группа по правовым вопросам приняла участие в «суперпереговорах», на которых она, в частности, консультировала различные группы по вопросам права и подготовки законопроектов.
You're in these levels of inferior visual cortex where you have thousands and tens of thousands and millions of images, or figments, or fragmentary figments, all neurally encoded in particular cells or small clusters of cells. Вы находитесь на нижних уровнях зрительной коры, в котором тысячи, десятки тысяч, даже миллионы образов или воображаемых образов или фрагментов воображения закодированы на нейронном уровне, в частности на уровне клетки или небольшой группы клеток.
Boyd et al. (2009) and Brown et al. (2011) found North American "hypsilophodonts" of Cretaceous age to sort into two related clusters, one consisting of Orodromeus, Oryctodromeus, and Zephyrosaurus, and the other consisting of Parksosaurus and Thescelosaurus. Boyd et al., 2009 и Brown et al., 2011 обосновали распределение североамериканских «гипсилофодонтов» мелового периода на две взаимосвязанные группы, одна из которых состоит состоит из ородромея, ориктодромея и зефирозавра, а другая включает парксозавра и тесцелозавра.
In January 2010, the development and application of a new technical assistance product called "One Village Industrial Clusters" in Ethiopia and Uganda had been initiated under a joint Japan International Cooperation Agency (JICA) and Japan External Trade Organization (JETRO) partnership. В январе 2010 года в рамках совместного партнерства Агентства международного сотрудничества Японии (ДЖАЙКА) и Организации внешней торговли Японии (ДЖЕТО) в Эфиопии и Уганде начала реализации и применение нового продукта технической помощи, именуемого "промышленные группы одной деревни".
In addition to village-based CBOs, there are groups of CBOs representing clusters of villages with common and shared sectoral interests. Помимо низовых организаций, работающих на уровне отдельных деревень, имеются также группы таких организаций, представляющих несколько деревень с общими интересами.
The district protection clusters support the work of the Task Force by referring relevant cases brought to its attention, and participating in the analysis of trends and patterns insofar as they relate to the promotion and protection of children's rights. Окружные группы по вопросам защиты помогают Целевой группе в ее работе, доводя до ее сведения соответствующие случаи нарушений и участвуя в анализе их распространенности и характера, а также в выработке мер поощрения и защиты прав детей.
Humanitarian clusters, made up of NGOs, with the participation of the Government, will continue to work towards contingency planning, with active support from the Mission humanitarian unit. Гуманитарные кластеры в составе представителей НПО продолжали при участии представителей правительства работу по составлению планов на случай непредвиденных обстоятельств при активной поддержке гуманитарной группы Миссии.
Accordingly, UNDG agencies - through UNDG/Executive Committee on Humanitarian Affairs (ECHA) Working Group and the Inter-Agency Standing Committee (IASC) clusters in particular - were building tools and capacity to help UNCTs. Поэтому учреждения, входящие в состав ГООНВР, действуя в рамках рабочей группы Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам ГООНВР, и в частности в рамках кластерных групп Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), создают механизмы и потенциал для оказания помощи страновым группам Организации Объединенных Наций.
First, commodity-based clusters are probably the best guarantee for backward linkages since they are anchored in the resource base of the host economy. Во-первых, группы предприятий, формирующиеся вокруг производства сырьевых товаров, по всей видимости, наилучшим образом обеспечивают обратные связи, поскольку в своей деятельности они используют ресурсную базу страны производства сырьевых товаров.
The meeting discussed the workplans of the three clusters of UN-Energy: energy access cluster led by UNDP and UN-DESA; renewable energy cluster led by UNEP and FAO; and energy efficiency cluster led by UNIDO and IAEA. Участники совещания обсудили планы работы трех тематических групп, входящих в сеть "ООН-энергетика": группы по доступности электроэнергии, возглавляемой ПРООН и ДЭСВ, группы по возобновляемым источникам энергии, возглавляемой ЮНЕП и ФАО, и группы по энергоэффективности, возглавляемой ЮНИДО и МАГАТЭ.
These set out four models for regional structures, to be used flexibly in response to conditions on the ground, and to establish clusters of countries that are to be put in place around these structures by 2010. В них изложено четыре модели региональных структур, которые должны будут использоваться с учетом условий на местах и в рамках которых должны быть созданы узлы, охватывающие группы стран, которые должны быть созданы на основе этих региональных структур к 2010 году.