Английский - русский
Перевод слова Clusters
Вариант перевода Группы

Примеры в контексте "Clusters - Группы"

Примеры: Clusters - Группы
These examples of country clusters could be refined and other clusters identified. Эти примеры групп стран могут быть доработаны, и могут быть установлены другие группы.
Further, the number of clusters has been consolidated and reduced from 11 to 8, with each chief of section responsible for four clusters. Кроме того, были объединены тематические группы, число которых сократилось с 11 до 8; начальник каждой секции отвечает за деятельность четырех тематических групп.
According to one view, it would be necessary to allow contractors to select clusters of blocks without any overall geographic restriction as to how those clusters are configured. Согласно одному мнению, необходимо обеспечить контракторам возможность выбирать группы блоков без каких-либо общих географических ограничений в плане их конфигурации.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people. Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах.
A large spectrum of donors contributed to a variety of project clusters. Большое число различных доноров предоставляли средства на различные группы проектов.
The three other clusters cover the substantive work on public-private partnerships. Три другие группы охватывают существенную работу по государственно-частным партнерствам.
The Advisory Committee's recommendations were grouped into three main clusters. Рекомендации Консультативного комитета объединены в три основные группы.
The recommendations below are grouped into four interdependent clusters. Нижеперечисленные рекомендации были разбиты на четыре отдельные группы.
Several clusters have already secured external financing to support follow-up action and scaling-up of the activities. Некоторые группы уже изыскали внешние источники финансирования для осуществления последующих мероприятий и расширения масштабов деятельности.
The clusters all operate within the framework of the internationally agreed development goals. Все эти группы функционируют в рамках международно согласованных целей развития.
Four remote access server clusters (for 150 users) Четыре группы серверов для обеспечения дистанционного доступа (для 150 пользователей)
The analysis allows the products specified in the product specifications to be divided into clusters of products having similar characteristics. Такой анализ позволяет разделить продукты, имеющие конкретные спецификации, на группы продуктов, имеющие сходные характеристики.
For these reasons, it is suggested that contractors should be allowed to organize exploration blocks into clusters. По этим причинам предлагается, чтобы контракторам было разрешено компоновать свои разведочные блоки в группы.
The effectiveness of the focal point system should be boosted and thematic working groups or clusters should be set up (recommendation 12). Необходимо повысить эффективность системы координационных пунктов и сформировать рабочие группы или объединения по тематическим направлениям (рекомендация 12).
These clusters were presented as representative of the major contexts in which youth address their shared challenges and concerns. Эти группы вопросов были представлены как отражающие главные контексты, в которых молодежь занимается своими общими вызовами и проблемами.
An independent evaluation conducted in 2007 indicated that clusters have successfully addressed response gaps and improved strategic planning and preparedness at the field level. По данным независимой оценки, проведенной в 2007 году, тематические группы успешно устраняли пробелы в помощи и повышали эффективность стратегического планирования и обеспечения готовности на местном уровне.
The Representative stressed that IASC clusters should serve as collective decision-making bodies rather than meetings that push parochial interests. Оратор подчеркнул, что кластерные группы МПК должны выполнять функции коллективных органов для принятия общих решений, а не совещаний для проталкивания чьих-то узкокорыстных интересов.
High-availability clusters are groups of servers that are interconnected, thus improving the availability of services to the user. Высокодоступные кластеры представляют собой группы соединенных серверов, которые позволяют обеспечить более высокую доступность услуг для пользователей.
In order to avoid duplication and to maximize coherence, multifunctional thematic groups, referred to in the report as clusters, would be established at the state level. Во избежание дублирования и обеспечения максимальной согласованности на уровне штатов будут созданы многофункциональные тематические группы, упоминаемые в докладе как «кластеры».
Treaty bodies should allow a short break between clusters of questions in order for the delegation to prepare its responses; Договорные органы должны предоставлять после каждой группы вопросов короткий перерыв с тем, чтобы делегации могли подготовить свои ответы;
For example, the clusters do not receive any formal feedback on how effective the projects they recommended were and how the implementing partners performed. В частности, тематические группы не получают какой-либо официальной поддержки в работе по определению степени эффективности рекомендованных проектов и результативности партнеров-исполнителей.
Health clusters are part of a larger constellation of sectoral "clusters" that are guided in country by the Humanitarian Coordinator and the humanitarian country team. Тематические группы по вопросам здравоохранения являются частью более крупных, секторальных «кластеров», деятельностью которых в стране руководит координатор по гуманитарным вопросам и страновая группа по гуманитарным вопросам.
Not all the BLS product clusters - like those for medical services - were suitable for ICP purposes and the Global Office had to develop SPDs for such product clusters itself. Не все группы продуктов, используемые БСТ, - например группы медицинских услуг, - были удобными для целей ПМС, и поэтому Глобальному управлению самому пришлось разработать СОП для таких групп продуктов.
Capacity would be seriously inadequate should ECA seek a more proactive role in facilitating cluster coordination and interaction between clusters. Имеющихся возможностей явно недостаточно для того, чтобы ЭКА могла более активно содействовать обеспечению скоординированности работы группы и взаимодействия между ними.