Currently there are five IBEI research clusters. |
В настоящее время в IBEI работают пять исследовательских групп. |
Currently, five research clusters are in operation. |
В настоящее время в стадии выполнения находятся пять групп исследовательских мероприятий. |
Figure 5 illustrates very clearly two clusters of entities. |
Как явствует из диаграммы 5, четко прослеживается наличие двух групп подразделений. |
The five clusters of core issues involving Security Council reform are interrelated. |
Пять групп основных вопросов, касающихся реформы Совета Безопасности, взаимосвязаны. |
The artificial isolation of part of the intrinsically linked five clusters of issues or the adoption of a step-by-step or piecemeal approach will not work. |
Искусственное обособление части неразрывно взаимосвязанных пяти групп вопросов и принятие поэтапного или фрагментарного подхода не принесут результатов. |
This background document provides a synthesis of the responses of member States in relation to each of these clusters of issues. |
В данном справочном документе содержится обобщение ответов государств-членов по каждой из этих групп вопросов. |
Various clusters of Member States have facilitated policy dialogues, and partnerships have been built with regional organizations and civil society networks. |
Ведутся принципиальные диалоги, устроенные при содействии различных групп государств-членов; организованы партнерства с региональными организациями и сетями гражданского общества. |
The 12 clusters are confined with a rectangular area. |
Все 12 групп находятся в пределах прямоугольного района. |
The blocks are grouped into 8 clusters, each containing from 5 to 56 contiguous blocks. |
Эти блоки скомпонованы в 8 групп, каждая из которых содержит от 5 до 56 прилегающих друг к другу блоков. |
So far, five clusters of core indicators have been developed. |
Пока было подготовлено пять групп основных показателей. |
Altogether, multilateral instruments from other "clusters" were used in around half as many countries. |
В целом, многосторонние документы из других "групп" использовали примерно в два раза меньше стран. |
The National Commission on Indigenous Peoples formulated and implemented policies, plans and programmes based on the foregoing clusters of rights. |
Национальная комиссия по делам коренных народов разрабатывает и осуществляет политику, планы и программы на основе вышеизложенных групп прав. |
The five clusters of issues concerning Security Council reform are closely interlinked and should not be addressed in isolation. |
Пять групп вопросов, касающихся реформы Совета Безопасности, тесно взаимосвязаны и не должны рассматриваться отдельно друг от друга. |
In each of these clusters, indicators were identified to capture the relevant aspects of housing adequacy. |
Показатели, выявленные в каждой из этих групп, призваны отразить соответствующие аспекты достаточности жилища. |
These clusters have responsibilities for coordinating the implementation of the relevant objectives of RFTF. |
В рамках этих групп предусмотрена координация работы по выполнению соответствующих задач, поставленных в КРПР. |
Activities were developed within specific programme clusters and were implemented taking into account the needs, strategies and priorities of the beneficiary countries. |
Мероприятия разрабатывались в рамках конкретных групп программ и осуществлялись с учетом потребностей, стратегий и приоритетов стран-бенефициаров. |
To the extent that Government officials participated in the clusters, they helped to streamline operations and facilitate joint relief strategies. |
В той мере, в какой должностные лица правительства участвовали в работе этих групп, они оказывали содействие в более эффективном проведении операций и осуществлении совместных стратегий по оказанию чрезвычайной помощи. |
It would be useful for developing countries to keep in mind for analysis the grouping of some interrelated services in notional clusters. |
Для целей анализа развивающимся странам было бы полезно рассматривать некоторые взаимосвязанные услуги в качестве условных групп. |
Procurement staff are aware of the issue and procurement requirements for 2003 are being analysed to identify clusters of identical products. |
Персоналу по закупкам известно об этой проблеме, и потребности в области закупок на 2003 год анализируются в целях определения групп идентичных продуктов. |
The ranking has separate subrankings for different subjects and clusters of universities. |
Рейтинг имеет отдельные «подранги» для различных предметов или групп университетов. |
Several clusters of islands lie in the Strait, collectively called the Torres Strait Islands. |
В Торресовом проливе лежит несколько групп островов, которые совместно называются острова Торресова пролива. |
Furthermore, UNIDO will promote concepts of flexible specialization for clusters of SMEs based on complementarity and cooperation. |
Кроме того, ЮНИДО будет разрабатывать концепции гибкой специализации для групп МСП на основе взаимодополняемости и сотрудничества. |
This statement is intended to contribute to the debate on some items in both clusters, beginning with the second. |
Эти заявления были нацелены на то, чтобы содействовать проведению дискуссии по ряду вопросов из обеих групп, начиная со второй. |
A total of 30 clusters per governorate were included, each cluster including 25 households. |
Всего в каждой мухафазе было обследовано 30 групп, каждая из которых включала 25 домашних хозяйств. |
Eight regional offices ("clusters") were created in 1997. |
Восемь региональных отделений ("групп") было создано в 1997 году. |