Английский - русский
Перевод слова Clusters

Перевод clusters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Групп (примеров 373)
Further, the number of clusters has been consolidated and reduced from 11 to 8, with each chief of section responsible for four clusters. Кроме того, были объединены тематические группы, число которых сократилось с 11 до 8; начальник каждой секции отвечает за деятельность четырех тематических групп.
The prioritization and clusters of themes had been done at the third meeting of the Task Force (10 - 12 February, Durres, Albania) and already included activities would be cross-checked against the information on surveillance of water-related diseases provided in the national reports. Определение очередности работы и групп тем было проведено на четвертом совещании Целевой группы (10-12 февраля, Дуррес, Албания), и уже включенные виды деятельности будут проверены путем сопоставления с информацией о наблюдениях за связанными с водой заболеваниями, которая содержится в национальных докладах.
The Secretariat will distribute an informal working paper listing the draft resolutions and decisions on which the Committee is in a position to take action in each of the seven clusters. Секретариат распространит неофициальный рабочий документ с перечнем проектов резолюций и решений, по которым Комитет может принять решения в каждой из семи тематических групп.
The programme's objective is to evaluate the feasibility of developing privately owned service-oriented enterprise clusters in single industry towns in order to diversify their economic base, promote best practices for enterprise development and accelerate the transition in these urban areas. Цель программы заключается в оценке возможности создания групп частных сервисных предприятий в узкоотраслевых городах в целях диверсификации их экономической базы, содействия использованию наилучшей практики в развитии предприятий и ускорения переходного процесса в этих городских зонах.
(a) The system of clusters established by the General Legal Division of OLA to facilitate communication with users of services should be supplemented with a list of the Division's lawyers, who will act as contacts for different programmes. а) Система групп, созданная Отделом по общеправовым вопросам Управления по правовым вопросам для облегчения связи с пользователями услуг, должна быть дополнена перечнем юристов Управления, которые будут выполнять функции координационных центров для различных программ.
Больше примеров...
Группы (примеров 374)
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
High-availability clusters are groups of servers that are interconnected, thus improving the availability of services to the user. Высокодоступные кластеры представляют собой группы соединенных серверов, которые позволяют обеспечить более высокую доступность услуг для пользователей.
This could involve the creation of "clusters" used at the United Nations Conference on Sustainable Development or more regional representation within the group itself. Этого можно достичь путем создания «кластеров», которые использовались на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, или путем повышения региональной представленности внутри самой группы.
Furthermore, the Advisory Committee recommends that the Secretary-General review the norms established for organizational nomenclature and change them, if necessary, to include new organizational terms, such as clusters and teams. Кроме того, Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю провести обзор норм, установленных в отношении организационной номенклатуры, и изменить их при необходимости с включением новых организационных понятий, таких, как "комплексные подразделения и группы".
In this context, a meeting was held in February 2012 between the UNCTAD NEPAD Steering Group and the Director of the Economic Development and NEPAD Division of ECA to discuss new areas of collaboration and how to enhance UNCTAD's role in the RCM clusters. В этом контексте в феврале 2012 года состоялось совещание Руководящей группы ЮНКТАД по НЕПАД и Директора по экономическому развитию, а также Отдела ЭКА по вопросам НЕПАД, на котором обсуждались новые области сотрудничества и возможности повышения роли ЮНКТАД в рамках тематических блоков РКМ.
Больше примеров...
Кластеров (примеров 198)
Building clusters of small and medium-sized enterprises active in a particular field can be a helpful step towards their empowerment. Создание кластеров малых и средних предприятий, действующих в той или иной области, может быть полезным шагом на пути к расширению их возможностей.
It is important that government work with the private sector to reinforce and build on established and emerging clusters rather than attempt to create new ones. При этом важно, чтобы правительство взаимодействовало с частным сектором в целях укрепления и использования потенциала существующих и развивающихся кластеров, а не пыталось создавать новые.
If multiple vertex circles are used in this way, other methods such as force-directed graph drawing may be used to arrange the clusters. Если используется несколько окружностей с вершинами, другие методы, такие как силовой алгоритм рисования графов, могут быть использованы для расположения кластеров.
Labeling data on disk: Given only representative points for k clusters, the remaining data points are also assigned to the clusters. Пометка данных на диске: Если даны только представители к кластеров, остальные единицы информации также распределяются по кластерам.
Another research group clustered parts of the Enron email dataset with 65,033 messages and 91,133 terms into 50 clusters. Другая группа исследователей сгруппировала множество email компании Enron (65033 сообщений и 91133 объектов) в 50 кластеров.
Больше примеров...
Кластеры (примеров 159)
Multilevel hierarchical clusters such as rectangles, closed regions and integrated areas are proposed. Предложены многоуровневые иерархические кластеры, такие как, например, прямоугольники, закрытые области и объединеные области.
The following clusters of activities make up the UNECE's subprogramme on Transport: В подпрограмму ЕЭК ООН по транспорту включены следующие кластеры:
France therefore encouraged UNIDO to pursue its efforts in creating and developing SMEs by helping them modernize, establish quality control infrastructures and create business clusters and export consortia. Поэтому Франция призывает ЮНИДО продолжать работу по созданию и развитию МСП, помогая им проводить модернизацию, создавать инфраструктуру контроля качества и создавать промышленные кластеры и экспортные консорциумы.
(c) Rationalization: establishes targets and baselines and, once similar clusters have been co-located in the Regional Service Centre, identifies and eliminates duplication and reduces latencies. с) рационализация: устанавливаются цели и исходные показатели и, после того как аналогичные кластеры будут размещены в общих помещениях в Региональном центре обслуживания, принимаются меры в целях выявления и устранения случаев дублирования усилий и сокращения задержек.
Such structures may take the form of "formal" facilitation bodies or "PRO-organizations") or less formal "clusters". В качестве такого рода структур могут выступать "формальные" органы по упрощению процедур или "профессиональные организации") или менее формальные "кластеры".
Больше примеров...
Скоплений (примеров 113)
Dynamical friction is believed to play an important role in the formation of cD galaxies at the centres of galaxy clusters. Считается, что динамическое трение играет важную роль в формировании cD-галактик в центрах скоплений галактик.
The Bullet Cluster is one of the hottest known clusters of galaxies. Скопление Пуля является одним из наиболее горячих известных скоплений галактик.
Several small open clusters are embedded in the nebula: CR 34,632, and 634 (in the head) and IC 1848 (in the body). В туманности находится несколько небольших скоплений: CR 34,632 и 634 (верхняя часть), IC1848 (в средней части).
The existence of at least five dynamical families of young open clusters in the Milky Way disk has been confirmed using statistical analysis by de la Fuente Marcos and de la Fuente Marcos (2008). Наличие по меньшей мере пяти динамических семейств рассеянных скоплений в диске Млечного Пути было подтверждено при статистическом анализе, который провели де ла Фуэнтэ Маркос и де ла Фуэнтэ Маркос в 2008 году.
In 1911 he developed a gravitational potential function that can be used to model globular clusters and spherically-symmetric galaxies, known as the Plummer potential. В 1911 году Пламмер разработал функцию гравитационного потенциала, известного как потенциал Пламмера (англ.)русск., которая может быть использована для моделирования шаровых скоплений и сферически - симметричных галактик.
Больше примеров...
Скопления (примеров 103)
Spectroscopic measurements revealed common radial velocities, thus showing that the clusters consist of stars bound together as a group. Спектроскопические наблюдения выявили общие радиальные скорости, показав этим, что скопления состоят из звёзд, связанных между собой в группу.
And, most importantly, what causes the clusters? А самое главное: Чем вызваны скопления?
Trumpler 16 and its neighbour Trumpler 14 are the two dominant star clusters of the Carina OB1 association, an extended grouping of young luminous stars with a common motion through space. Трюмплер 16 и её сосед Трюмплер 14 - два наиболее заметных звездных скопления в звездной ассоциации OB1 Киля, крупной группы из ярких и молодых звёзд, объединённых общим движением сквозь пространство.
A summarized timeline of important events in the field of cosmic voids from its beginning to recent times is listed below: 1961 - Large-scale structural features such as "second-order clusters", a specific type of supercluster, were brought to the astronomical community's attention. 1961 - Внимание астрономического сообщества привлекают крупномасштабные структурные элементы, такие как «скопления второго порядка» (англ. second-order clusters), один из типов сверхскопления.
Open clusters are also easily detected in many of the galaxies of the Local Group. Кроме этого, рассеянные скопления можно легко обнаружить во многих галактиках Местной группы.
Больше примеров...
Объединений (примеров 70)
Over the next five years, 10 clusters of industries would be developed. За следующие пять лет будет создано 10 промышленных объединений.
Experience of vertical linkages and clusters has been growing in developing countries such as Brazil, China, India and Malaysia. В развивающихся странах, таких, как Бразилия, Индия, Китай и Малайзия, практика использования вертикальных связей и объединений получает все большее распространение47.
These have included, among others, advisory services to improve the business and policy environment for the private sector, the promotion of domestic entrepreneurship, particularly through the transfer of entrepreneurial skills, and the development of small and medium enterprise (SME) clusters. Такая работа включает, в частности, оказание консультативных услуг в целях улучшения условий для коммерческой деятельности и создания политической основы для развития частного сектора, содействие развитию внутреннего предпринимательства, в том числе путем передачи предпринимательских навыков, и создание объединений малых и средних предприятий (МСП).
A joint UNIDO/International Labour Organization global training programme on SME cluster development, drawing on the specific experience of both organizations, was designed for policy makers in developing countries to help SME clusters meet their potential in globalized economies. Для директивных органов развивающихся стран ЮНИДО/Международная организация труда разработали совместную глобальную программу подготовки кадров по вопросам создания объединений МСП на базе конкретного опыта обеих организаций с целью помочь объединениям МСП использовать свой потенциал в условиях глобализации экономики.
The study Industrial Clusters and Poverty Reduction - Towards a Methodology for Poverty and Social Impact Assessment of Cluster Development Initiatives was published in 2004 and addresses the relationship between industrial clusters and poverty reduction. В 2004 году опубликовано иссле-дование "Объединения промышленных предприятий и борьба с нищетой - разработка методов оценки ини-циатив по созданию производственных объединений с точки зрения борьбы с нищетой и их социальных последствий", в котором рассматривается взаимо-связь между промышленными объединениями и борьбой с нищетой.
Больше примеров...
Кластерах (примеров 33)
This implies that specialization in one technology cluster, without skills in other clusters, is not sufficient. Это означает, что специализация в одном технологическом кластере без опыта в других кластерах недостаточна.
However, the structures of technology cooperation networks differ greatly between technology clusters, reflecting national policy priorities, resource endowments and political considerations. Тем не менее, структура построения сетей технологического сотрудничества значительно отличается в разных технологических кластерах в зависимости от национальных хозяйственных приоритетов, объема имеющихся ресурсов и политических соображений.
More than 40% of the 856 olfactory receptor genes in the human genome are located in 28 single-gene and multi-gene clusters along the chromosome. Из 856 генов обонятельных рецепторов человека, более 40 % находятся в 28 одно- и многогенных кластерах 11-й хромосомы.
A file on the disk will ideally be entirely contiguous, i.e. the blocks which contain the file will be sequential, but disk fragmentation will sometimes require the file to be located in discontiguous clusters in which case the fragments are called 'extents'. В идеале, файл на диске должен быть полностью непрерывным, то есть блоки, содержащие файл, должны быть расположены последовательно, но фрагментация диска будет иногда требовать размещать файл в непоследовательных кластерах, в случае чего фрагменты будут называться «экстентами».
The data tend to form discrete clusters, and points in the same cluster are more likely to share a label (although data sharing a label may be spread across multiple clusters). Данные, как правило, образуют дискретные кластеры, и точки из одного кластера размечены одинаково с большей вероятностью (хотя данные, которые используют одинаковые метки, могут быть расположены в нескольких различных кластерах).
Больше примеров...
Кластерами (примеров 40)
A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. Рамочные программы мер в области восстановления, подготовленные гуманитарными кластерами, были одобрены страновой группой по гуманитарным вопросам и представлены правительству.
UNHCR was also praised for its lead of the protection cluster in situations of internal displacement but encouraged to coordinate more with other clusters and to provide highly qualified candidates for the Humanitarian Coordinator pool. УВКБ также заслужило высокую оценку за свою ведущую роль в рамках кластера защиты в ситуациях внутреннего перемещения, однако ей было предложено также усилить координацию с другими кластерами и выделить высококвалифицированных кандидатов в состав резерва гуманитарных координаторов.
The Fund has worked in tandem with humanitarian clusters where they exist to improve coordination and strengthen capacity particularly in those sectors that suffer from a lack of funds. Фонд работал совместно с гуманитарными кластерами, где они существуют, в целях улучшения координации и укрепления потенциала, прежде всего в тех секторах, которые недостаточно обеспечены средствами.
UNESCO assessed the results of 50 global and regional events on youth since 2008, and developed a matrix with common clusters of recommendations, built around the 15 standard areas of the World Programme of Action on Youth and a number of emerging issues identified through these events. ЮНЕСКО оценила итоги 50 глобальных и региональных мероприятий по вопросам молодежи за период с 2008 года и разработала матрицу с общими кластерами рекомендаций, сгруппированных вокруг 15 стандартных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи, и ряда новых вопросов, выявленных в ходе этих мероприятий.
While recognizing UNHCR's contributions to humanitarian reform and the cluster approach, several delegations commented on the need for sufficiently skilled and experienced personnel to lead country-level clusters and for improved coordination capacity. Некоторые делегации, отметив вклад УВКБ в усилия по реформированию гуманитарной деятельности и внедрению кластерного подхода, указали на необходимость того, чтобы тематическими кластерами на страновом уровне руководили достаточно квалифицированные и опытные сотрудники, а также на необходимость укрепления потенциала в области координации.
Больше примеров...
Группами (примеров 53)
Studies have shown that the three household consumption clusters that generate the highest environmental pressures are: food and drink, private transportation and housing. Исследования показали, что тремя группами бытового потребления, которые оказывают наибольшее давление на окружающую среду, являются: продовольствие и напитки, общественный транспорт и жилье.
The Child Rights Caucus worked in groups according to clusters of principles and rights of the Convention. Совещание по правам ребенка организовало работу по группам в соответствии с группами принципов и прав, закрепленных в Конвенции.
In Ireland and Britain, passage tombs are often found in large clusters, giving rise to the term passage tomb cemeteries. В Ирландии и Британии коридорные гробницы нередко обнаруживаются большими группами, то есть практически существовали целые кладбища из коридорных гробниц.
Below is a proposal for four clusters of topics, which may constitute the basis for a division of work among working group, should the Committee choose to follow this option. Ниже приводится предложение по четырем блокам тем, которое может стать основой для распределения работы между рабочими группами, если Комитет решит использовать этот вариант.
Such common approaches should be devised and pursued by groups of concerned organizations around clusters of closely related issues in order to develop cooperative actions at the global, regional, subregional and country levels. Такие общие подходы должны вырабатываться и реализовываться на практике группами соответствующих организаций по комплексам тесно увязанных вопросов, с тем чтобы способствовать совместным действиям на глобальном, региональном, субрегиональном и страновом уровнях.
Больше примеров...
Группах (примеров 47)
In addition, other languages - Mopan Mayan, Ketchi, Garifuna and German - are spoken in regional clusters. Кроме того, в региональных группах говорят и на других языках - мопан, майян, кекчи, гарифуна и немецком.
These clusters deal with, first, working methods, documentation and agenda, inter alia; secondly, selection of the Secretary-General; and finally, the role and authority of the Assembly. В этих группах, среди прочего, рассматриваются, во-первых, методы работы, документация и повестка дня; во-вторых, выбор Генерального секретаря; и наконец, роль и полномочия Ассамблеи.
Under these clusters a broad range of sustainable development issues are addressed. В этих тематических группах рассматривается широкий круг вопросов устойчивого развития.
The concerns and issues of the women major group in ensuring gender mainstreaming and addressing the specific needs of women, particularly rural women, cuts across all the themes and clusters. Озабоченности и проблемы Основной женской группы, касающиеся обеспечения учета гендерной проблематики и удовлетворения конкретных потребностей женщин, в частности сельских женщин, присутствуют во всех темах и тематических группах вопросов.
While, e.g. the selection of IPs is discussed in the clusters under DaO, neither the clusters nor the RC offices visited have a list of potential IPs or other partners with which the various agencies have worked. Хотя, к примеру, отбор ПИ обсуждается в рамках тематических групп инициативы ЕД, ни в тематических группах, ни в отделениях КР, которые удалось посетить, не имеется перечня потенциальных ПИ либо других партнеров, с которыми сотрудничали те или иные учреждения.
Больше примеров...
Блока (примеров 49)
Both clusters should form part of the final package. Оба блока должны стать частью заключительного пакета мер.
Four clusters of management performance indicators have been developed and provide information on compliance with established goals. Были подготовлены четыре блока показателей результативности управленческой деятельности, которые помогают получить информацию о достижении поставленных целей.
Although the four clusters implicate and have a bearing on the other, the scope of the present proposal does not address the general question of privacy and would be narrower and more restricted in four respects. Хотя эти четыре блока затрагивают друг друга и имеют отношение друг к другу, сфера охвата настоящего предложения не затрагивает общего вопроса о неприкосновенности частной жизни и была бы уже и более ограничена в четырех отношениях.
The comments have been divided into two main clusters: (a) comments regarding the nature of the review; and (b) concrete suggestions as to the schedule and format of CRIC meetings. Замечания разделены на два основных блока: а) замечания относительно характера рассмотрения; и Ь) конкретные предложения, касающиеся расписания и формата совещаний КРОК.
The second category, that of procedural conventions, comprises three clusters of conventions elaborated under the auspices of three international organizations: the United Nations, the Council of Europe and the Organization of American States. Вторая категория, т.е. категория процедурных конвенций, включает в себя три блока конвенций, выработанных под эгидой трех международных организаций: Организации Объединенных Наций, Совета Европы и Организации американских государств.
Больше примеров...
Группам вопросов (примеров 41)
Additionally, working committees have been established for the nine clusters outlined in the framework. Кроме того, созданы рабочие комитеты по девяти группам вопросов, намеченных в рамках переходного периода.
Delegations are requested to be prepared to speak on the clusters for which they have signed up. К делегациям также обращается просьба быть готовыми выступить по тем группам вопросов, на которые они записались.
We would also like to commend you for presenting us with a detailed timetable for our work on the four clusters, with the facilitators you appointed, thus making full use of the remaining time until the summit in September 2005. Мы хотели бы также отдать Вам должное за то, что Вы представили нам подробное расписание нашей работы по четырем группам вопросов при поддержке назначенных Вами координаторов, что позволяет всемерно использовать оставшееся до сентябрьского, 2005 года, саммита время.
I invite delegations to enter their names on the list under the relevant clusters, as I mentioned, and to be ready to make their statements when necessary. Я прошу делегации заносить имена тех, кто собирается выступить, в список по соответствующим группам вопросов, как я уже говорил, и быть готовыми выступить, когда потребуется.
The Chairman (spoke in Spanish): This morning we will hear from delegations that have requested the opportunity to introduce draft resolutions on the clusters we have already taken up. Председатель (говорит по-испански): На сегодняшнем утреннем заседании мы заслушаем делегации, которые попросили о возможности представить проекты резолюций по тем группам вопросов, которые мы уже обсудили.
Больше примеров...
Кластерам (примеров 25)
References were made to studies on clusters and their upgrading in Latin America. Отмечались исследования, посвященные кластерам, и процесс их модернизации в Латинской Америке.
The grouping of activities into clusters is exactly the same as that used by the Inland Transport Committee for the biennial evaluation of its subprogramme performance. Группирование видов деятельности по направлениям (кластерам) точно соответствует классификации, которая использовалась Комитетом по внутреннему транспорту для двухгодичной оценки показателей результативности своих подпрограмм.
Nevertheless UPGMA and NJ dendrogrammes differentiate the individuals from the areals of carrion crows, hooded crows and from hybrid zone to different clusters. Тем не менее дендрограммы UPGMA и NJ дифференцируют особей из ареалов черной, серой ворон и из гибридной зоны по разным кластерам.
UNHCR was also encouraged to look at the possibility of co-chairing clusters with non-governmental organizations (NGOs) in the Field, wherever possible. В адрес УВКБ также прозвучал призыв изучить возможность совместного лидерства по кластерам вопросов с неправительственными организациями (НПО) на местах, где такая возможность существует.
The areas of UNCTAD support would focus on the clusters identified in the Action Plan, particularly (a) the trade policy cluster, (b) the trade facilitation cluster and (c) the trade productive capacity cluster. В своих усилиях ЮНКТАД должна уделять особое внимание таким предусмотренным Планом действий тематическим кластерам, как а) торговая политика; Ь) упрощение процедур торговли; и с) укрепление торгового и производственного потенциала.
Больше примеров...
Объединения (примеров 46)
51 Competitive enterprise clusters and networks are often the result of deliberate economic and social policies at the local, regional and national level. 51 Конкурентоспособные объединения и сети предприятий зачастую являются результатом осуществления продуманных экономических и социальных стратегий на местном, региональном и национальном уровнях.
The reorganization of the agenda of the First Committee into a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. Реорганизация повестки дня Первого комитета путем объединения пунктов в меньшее число блоков могла бы сделать ее более четкой и понятной.
If we are speaking of clusters, I do not see a more vivid explanation of a cluster than that: four draft resolutions dealing with the establishment of nuclear-weapon-free zones. Если говорить о группах, то я не вижу более наглядного принципа объединения в одну группу четырех проектов резолюций, касающихся зон, свободных от ядерного оружия.
In partnership with state governments and private sector, UNDP is supporting the development of micro and small businesses, the country's main sources of employment, through their integration into productive chains and local clusters. В сотрудничестве с правительствами штатов и частным сектором ПРООН содействует развитию микро- и малых предприятий, являющихся основными работодателями в стране, посредством их объединения в производственные сети и местные комплексы.
The UNCTAD secretariat considered possibilities for merging projects within the clusters and then proposed those mergers to donors, since the merging cannot take place without donors' formal agreement. Секретариат ЮНКТАД изучил возможности объединения проектов в рамках тематических направлений и затем представил соответствующие предложения донорам, поскольку такое объединение не может произойти без формального согласия последних.
Больше примеров...
Гроздья (примеров 3)
As a rule, wheel barrows were piled up by decorative sacks saying "Cafe de Costa Rica" or plastic banana clusters. Как правило, на тележках громоздились декоративные мешки с надписью "Cafe de Costa Rica" или пластиковые гроздья бананов.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Stripping, on the other hand, consists of a much faster process in which entire clusters of ripened berries are removed, either by hand or with appropriate machinery. в гораздо более быстром методе, при котором вручную или посредством специального оборудования снимаются целые гроздья, достигшие спелости.
Больше примеров...