Английский - русский
Перевод слова Clusters

Перевод clusters с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Групп (примеров 373)
The applicant should also be allowed to group blocks into non-contiguous clusters in order to take advantage of the geomorphology of seamount groups. Заявитель должен также иметь возможность компоновать блоки в неприлегающие группы, чтобы воспользоваться особенностями геоморфологии групп подводных гор.
It is important to keep in mind that several of the above-mentioned clusters are mutually cross-cutting, including, for example, urban planning, legal and regulatory frameworks, or the housing needs of women, young people, minority and special groups. Важно помнить, что некоторые из вышеуказанных блоков пересекаются, как, например, городское планирование, нормативно-правовая основа или потребности в жилье для женщин, молодежи, меньшинств и особых групп.
The Subcommittee requested the secretariat to support the networking of SMEs, including initiatives to increase linkages as well as the establishment of clusters, incubators, economic zones and industrial and technological parks. Подкомитет предложил секретариату оказывать поддержку сетевому взаимодействию между МСП, включая инициативы по расширению связей и созданию групп компаний, центров инкубации бизнеса, экономических зон и промышленно-технологических парков.
This requires identifying different clusters of countries with similar characteristics within the least developed country group in order to facilitate the design of specific policy measures to more effectively address the particular problems faced by those countries. Это требует установления в рамках группы наименее развитых стран различных групп стран с аналогичными характеристиками, дабы облегчить разработку специальных мер политики в целях более эффективного урегулирования конкретных проблем, с которыми сталкиваются эти страны.
The second and third phases will involve directing incentives and financial and institutional support to "industry clusters" deemed to have the greatest potential for growth. Второй и третий этапы будут включать в себя стимулирование, а также финансово-институциональную поддержку тех "промышленных групп", которые, как предполагается, обладают наибольшим потенциалом роста.
Больше примеров...
Группы (примеров 374)
The Dutch astronomer Pieter Oosterhoff noticed that there appear to be two populations of globular clusters, which became known as Oosterhoff groups. Голландский астроном Питер Оостерхоф заметил, что, вероятно, существует два населения шаровых скоплений, которые известны как «группы Оостерхофа».
Building consensus around a process which will lead to the implementation of the main clusters of recommendations in the Panel's report is critical. Важнейшее значение имеет выработка единого мнения в отношении процесса, который позволит выполнить основные блоки содержащихся в докладе Группы рекомендаций.
Furthermore, regional clusters should be established, and country task forces and focal points should be designated by each organization, starting with UNDP, with clear terms of reference and an agreed programme of work. Кроме того, необходимо сформировать региональные тематические направления и создать целевые группы и координационные пункты по странам в рамках каждой организации, начиная с ПРООН; они должны иметь четкий круг ведения и согласованную программу работы.
This group has been mirrored by the creation of protection clusters for "Somaliland" and "Puntland" and by a proposed working group of protection agencies in Mogadishu. По примеру этой группы в «Сомалиленде» и «Пунтленде» были созданы блоки учреждений, занимающихся вопросами защиты, и аналогичную группу предлагается создать в Могадишо.
The foreseen project steps include the definition of business idea, the composition of cluster structure, the selection criteria for participants, company screening, confirmation of participants, concrete work with companies and clusters selected and, finally, the presentation and evaluation of results achieved. В проекте предусмотрены следующие этапы: определение бизнес-идеи, формирование структуры кластерной группы, выбор критериев отбора участников, отбор компаний, подтверждение участников, проведение конкретной работы с отобранными компаниями и кластерными группами и, наконец, представление и оценка достигнутых результатов.
Больше примеров...
Кластеров (примеров 198)
One of the largest clusters also received funding through the Common Humanitarian Fund to pilot the monitoring of cluster achievements. Одному из крупнейших кластеров также выделены средства по линии Общего гуманитарного фонда для экспериментального мониторинга кластерных достижений.
(c) The combination of cooperation and competition as driving forces of the economic dynamism of clusters; с) сочетание конкуренции и сотрудничества как двигателя экономического динамизма кластеров;
The Executive Directorate established five new horizontal technical working groups to overlay, but not replace, the three vertical clusters that currently structure most of its professional staff. Исполнительный директорат учредил пять новых горизонтальных технических рабочих групп для усиления, а не замены трех вертикальных кластеров, которые в настоящее время образуют структуру деятельности большинства его профессиональных сотрудников.
Strategies such as industrial linkage programmes, vendor development programmes, nurturing of clusters under the general rubric of local content development, and value addition and retention strategies are now commonplace. В настоящий момент повсеместно распространены такие стратегии, как программы развития промышленных связей, программы развития поставщиков, создание кластеров под общей рубрикой развития местного компонента, а также стратегии создания и удержания добавленной стоимости.
The Principals Consultative Forum is chaired by the Special Representative of the Secretary-General, while the Technical Consultative Group and its four clusters are chaired by UNMISS at the technical level Совещания консультативного форума на уровне директоров проводятся под председательством Специального представителя Генерального секретаря в то время как заседания технической консультативной группы и четырех ее кластеров проводятся под техническим руководством МООНЮС
Больше примеров...
Кластеры (примеров 159)
We continue to create and develop leading clusters of our economy. Мы продолжаем формировать и развивать передовые кластеры нашей экономики.
This approach partitions records into logical clusters before applying synthetic data generation. При этом подходе записи разбиваются на логические кластеры до составления синтетических данных.
The multi-country offices are organized into "clusters" of three to nine offices in each major region or continent. Многострановые отделения будут объединены в «кластеры» из трех - девяти отделений в каждом крупном регионе или на каждом континенте.
The data tend to form discrete clusters, and points in the same cluster are more likely to share a label (although data sharing a label may be spread across multiple clusters). Данные, как правило, образуют дискретные кластеры, и точки из одного кластера размечены одинаково с большей вероятностью (хотя данные, которые используют одинаковые метки, могут быть расположены в нескольких различных кластерах).
Old Vietnamese also had a rich inventory of initial clusters, but these were slowly merged with plain initials during Middle Vietnamese, and some have developed into the palatal nasal. В древневьетнамский также был богат инициальными кластерами, но они постепенно слились с простыми инициалями в среднем вьетнамском, а некоторые кластеры превратились в назальные согласные.
Больше примеров...
Скоплений (примеров 113)
As of 2010, is one of only two clusters (including Messier 4) that shows a definite inhomogeneous population. По состоянию на 2010, это одно из двух скоплений (включая M 4), которое показывает определенную неоднородность распределения звёзд.
Once the distances to nearby clusters have been established, further techniques can extend the distance scale to more distant clusters. Как только расстояния до близлежащих скоплений установлены, другие методы могут продлить шкалу расстояний для более далёких скоплений.
Horizontal branch stars were discovered with the first deep photographic photometric studies of globular clusters and were notable for being absent from all open clusters that had been studied up to that time. Горизонтальные ветви были обнаружены при первых подробных фотометрических исследованиях шаровых звёздных скоплений. и заинтересовали исследователей тем, что они отсутствовали во всех рассеянных звёздных скоплениях, изученных к тому времени.
Recent (2002 and 1997) HST observations of Arp 220, taken in visible light with the ACS, and in infrared light with NICMOS, revealed more than 200 huge star clusters in the central part of the galaxy. Наблюдения Агр 220, проведённые на телескопе «Хаббл» в 1997 и 2002 годах в видимом и инфракрасном диапазонах спектра, выявили более 200 крупных звёздных скоплений в центральной части галактики.
The formation of globular clusters remains a poorly understood phenomenon and it remains uncertain whether the stars in a globular cluster form in a single generation or are spawned across multiple generations over a period of several hundred million years. К настоящему времени образование шаровых скоплений до конца не изучено и всё ещё остается неясным, состоит ли шаровое скопление из звёзд одного поколения, или же оно состоит из звёзд, прошедших через многократные циклы в течение нескольких сотен миллионов лет.
Больше примеров...
Скопления (примеров 103)
And, most importantly, what causes the clusters? А самое главное: Чем вызваны скопления?
Many open clusters are inherently unstable, with a small enough mass that the escape velocity of the system is lower than the average velocity of the constituent stars. Многие рассеянные скопления, по существу, нестабильны: из-за небольшой массы скорость убегания из системы меньше, чем средняя скорость составляющих её звёзд.
Since galaxy clusters are representative slices of the universe, scaled-down versions. Поскольку скопления галактик представляют собой кусочки Вселенной, её уменьшенные версии, они в основном состоят из тёмной материи.
And if you look at this image, you can right away see clusters of happy and unhappy people, again, spreading to three degrees of separation. Одного взгляда на схему достаточно, чтобы увидеть скопления людей удовлетворённых и разочарованных, и снова эффект воздействует вплоть до трёх звеньев удалённости в цепочке отношений.
In our galaxy, the distribution of clusters depends on age, with older clusters being preferentially found at greater distances from the galactic centre, generally at substantial distances above or below the galactic plane. Распределение рассеянных скоплений в нашей Галактике зависит от возраста: более старые скопления находятся преимущественно на бо́льших расстояниях от галактического центра и на значительном удалении от галактической плоскости.
Больше примеров...
Объединений (примеров 70)
Over the next five years, 10 clusters of industries would be developed. За следующие пять лет будет создано 10 промышленных объединений.
This series also examines the role of clusters and networks in industrial development and technological upgrading. В документах этой серии рассматривается также роль объединений и сетей в промышленном развитии и технологической модернизации.
A programme worth replicating was being conducted in Viet Nam, where assistance with the upgrading of three agribusiness clusters (textiles, wood and leather) was being provided through a partnership with Confindustria. Заслуживающая повторения программа осу-ществляется во Вьетнаме, где помощь в модерни-зации трех агропромышленных объединений (текс-тиль, дерево и кожа) обеспечивается через партнер-ские отношения с "Конфиндустрией".
Local, national and regional facilitation clusters, gathering together private and public sector participants, will be guided to monitor and improve trade and transport corridors, and supply and distribution chains. Усилия местных, национальных и региональных объединений, занимающихся упрощением этих процедур и собирающих под одной крышей участников из частного и государственного секторов, будут направляться на контролирование и повышение эффективности работы торгово-транспортных коридоров, а также снабженческих и распределительных цепочек.
For instance, the services employed for the development of export consortia will be used to create dynamic groups of enterprises within clusters able to link with smaller suppliers and generate a pull effect throughout the clusters towards export markets. Например, услуги в области создания экспортных консорциумов будут направлены на создание в рамках объединений динамичных групп предприятий, которые могли бы налаживать контакты с мелкими поставщиками и побуждать тем самым всех членов объединений принимать аналогичные меры в целях выхода на экспортные рынки.
Больше примеров...
Кластерах (примеров 33)
Virtual machines for distributed computing with clusters, having up to 128 processors on Myrinet. Виртуальные машины для распределенных вычислений в кластерах, имеющих до 128 процессоров на Myrinet ().
The Umoja team plans to mitigate these risks by ensuring that the lessons learned from the pilot are, to the extent possible, factored into the preparations for clusters 1 and 2. Группа проекта «Умоджа» планирует снизить такие риски за счет обеспечения по возможности наибольшего учета уроков, извлеченных из пилотной фазы, в подготовке к внедрению в кластерах 1 и 2.
The deployment strategy is to roll out the system in different parts of the Organization (clusters) in three functional phases: Стратегия внедрения предусматривает постепенное развертывание системы в различных частях Организации («кластерах») в три функциональных этапа:
Nevertheless, the risks previously noted by the Committee were still there, and the impending simultaneous implementation of Umoja in three clusters put at risk timely implementation in each cluster. Тем не менее, риски, ранее определенные Комитетом, по-прежнему не устранены, и предстоящее одновременное внедрение системы «Умоджа» в трех кластерах ставит под угрозу своевременное внедрение системы в каждом отдельном кластере.
Unified Parallel C (UPC) is an extension of the C programming language designed for high-performance computing on large-scale parallel machines, including those with a common global address space (SMP and NUMA) and those with distributed memory (e. g. clusters). Unified Parallel C (UPC) - расширение языка программирования Си, предназначенное для high-performance computing на масштабных параллельных компьютерах, в том числе на SMP/NUMA системах с общей памятью (единым адресным пространством) и с распределенной памятью (например, на кластерах).
Больше примеров...
Кластерами (примеров 40)
In Libya, UNDP has supported the setting-up of an early recovery network to work with the humanitarian clusters. В Ливии ПРООН поддерживала создание сети по вопросам оперативного восстановления, призванной работать с гуманитарными кластерами.
Leadership of humanitarian clusters under UNICEF responsibility is carried out effectively Обеспечивается эффективное руководство гуманитарными кластерами, относящимися к сфере ответственности ЮНИСЕФ
UNESCO assessed the results of 50 global and regional events on youth since 2008, and developed a matrix with common clusters of recommendations, built around the 15 standard areas of the World Programme of Action on Youth and a number of emerging issues identified through these events. ЮНЕСКО оценила итоги 50 глобальных и региональных мероприятий по вопросам молодежи за период с 2008 года и разработала матрицу с общими кластерами рекомендаций, сгруппированных вокруг 15 стандартных областей Всемирной программы действий, касающейся молодежи, и ряда новых вопросов, выявленных в ходе этих мероприятий.
Today cluster architecture is most widely used when high performance computer systems are built: 70 per cent of the world's most powerful supercomputers in the Top 500 list are clusters. Кластерная архитектура на сегодняшний день является наиболее массово применяемой для строительства высокопроизводительных вычислительных комплексов: в списке самых мощных суперкомпьютеров мира Тор500 более 80% систем являются кластерами.
R600 core includes 64 shader clusters, while RV610 and RV630 cores have 8 and 24 shader clusters respectively. Ядро R600 включает в себя 64 шейдерных кластера, в то время как ядра RV610 и RV630 обладают лишь 8 и 24 шейдерными кластерами соответственно.
Больше примеров...
Группами (примеров 53)
Digits in positions for 10 and higher powers are represented by clusters of simple knots (e.g., 40 is four simple knots in a row in the "tens" position). Цифры в положениях десятка и более высокие степени представлены группами простых узлов (например, 40 - четыре простых узла в ряд в положении «десятков»).
In line with the organizational structure, implementation of the budget will be decentralized to regional offices and associated operational hubs, operations and project centres, and the Global Partner Services Office and associated clusters. В соответствии с организационной структурой исполнение бюджета будет осуществляться в децентрализованном порядке региональными отделениями и соответствующими оперативными и проектными центрами, глобальным бюро обслуживания партнеров и соответствующими тематическими группами.
Such common approaches should be devised and pursued by groups of concerned organizations around clusters of closely related issues in order to develop cooperative actions at the global, regional, subregional and country levels. Такие общие подходы должны вырабатываться и реализовываться на практике группами соответствующих организаций по комплексам тесно увязанных вопросов, с тем чтобы способствовать совместным действиям на глобальном, региональном, субрегиональном и страновом уровнях.
This method uses an analysis of variance approach to evaluate the distances between clusters, so as to minimize within-group differences and to maximize between-group differences. В этом методе применяется анализ дисперсии с целью оценки расстояний между кластерами, с тем чтобы минимизировать внутригрупповые различия и добиться максимальных различий между группами.
The villages were collected together into clusters or were part of the partially decentralized chieftaincy or isigaba which contained several villages. Деревни стояли группами или входили в состав децентрализованной общины под управлением вождя племени (исигаба), объединявшего несколько деревень.
Больше примеров...
Группах (примеров 47)
Delegations also acknowledged the strengthening of the capacity of the organization to respond to humanitarian crises and the leadership role of UNICEF in humanitarian clusters at the global and country levels. Делегации также отметили укрепление потенциала организации в области реагирования на гуманитарные кризисы и ведущую роль ЮНИСЕФ в гуманитарных группах на глобальном и страновом уровнях.
UNICEF also serves as chair of the cross-cutting Mental Health and Psychosocial Reference Group and plays a strong role in the Health and Logistics clusters and the Cluster Working Group on Early Recovery. ЮНИСЕФ также выполняет функции председателя общесистемной Группы по вопросам душевного здоровья и психосоциальным проблемам и играет ведущую роль в группах по вопросам здравоохранения и материально-технического обеспечения и рабочей группы кластера по раннему восстановлению.
While the full cost of each functional cluster is tied to just one management output, the accountability for achieving the outputs is shared across organizational units or functional clusters, as outputs reflect corporate priorities to which multiple units must contribute. Однако ответственность за достижение этого конкретного результата лежит на нескольких организационных подразделениях или функциональных группах, поскольку эти конкретные результаты определяются исходя из общеорганизационных приоритетов, в достижение которых должны вносить вклад многие подразделения.
While, e.g. the selection of IPs is discussed in the clusters under DaO, neither the clusters nor the RC offices visited have a list of potential IPs or other partners with which the various agencies have worked. Хотя, к примеру, отбор ПИ обсуждается в рамках тематических групп инициативы ЕД, ни в тематических группах, ни в отделениях КР, которые удалось посетить, не имеется перечня потенциальных ПИ либо других партнеров, с которыми сотрудничали те или иные учреждения.
"Contagion." "Suicide clusters." О моральных разложениях, группах самоубийц.
Больше примеров...
Блока (примеров 49)
The main issues that the Working Group is considering have been divided into two clusters. Основные вопросы, которыми занимается Рабочая группа, были разделены на два блока.
The delegations accordingly agreed that in future they would consider all three clusters of issues as a single package and would negotiate compromise solutions based on that approach. Делегации, соответственно, договорились, что в будущем они будут рассматривать все три блока проблем в едином комплексе и добиваться принятия компромиссных решений на основе такого подхода.
Since the in-depth evaluation, the programme was restructured as two clusters of activities, on global social issues and integration of social groups. После углубленной оценки структура программы изменилась, и она была разделена на два следующих блока мероприятий: глобальные социальные вопросы и интеграция социальных групп.
Clusters of activities, as established under the Programme of Work 2014-2015 Название тематического блока в соответствии с Программой работы на 2014-2015 годы
There was also some disagreement on the extent to which the cluster should monitor and advocate a human rights-based approach to all clusters (to ensure that equal access to services is duly considered by humanitarian workers and agencies). Отмечались также некоторые разногласия по вопросу о степени, в которой участники данного тематического блока должны контролировать и пропагандировать применение ко всем блокам подхода, основанного на защите прав человека (в целях обеспечения надлежащего учета аспектов равного доступа к услугам сотрудниками гуманитарных организаций и учреждений).
Больше примеров...
Группам вопросов (примеров 41)
The proforma would ask for specific information regarding the "clusters" or main subject areas of activity. В этой анкете должна испрашиваться конкретная информация по соответствующим "группам вопросов" или основным областям деятельности.
Delegations will also have the opportunity to speak on "Other disarmament measures and international security" and on "Regional disarmament and security", and to introduce draft resolutions under those clusters. Делегациям будет также предоставлена возможность выступить по темам «Другие меры в области разоружения и международная безопасность» и «Региональное разоружение и безопасность» и представить проекты резолюций по этим группам вопросов.
I invite them to kindly take a look at that document, which lists all the draft resolutions prepared by delegations under the various clusters on our agenda. Я предлагаю обратить внимание на документ, в котором перечислены все проекты резолюций, подготовленные делегациями по различным группам вопросов нашей повестки дня.
He stated that, in future, the Centre might seek the advice of leading authorities on the "clusters", using as a model the survey and research on the death penalty. Он указал, что в будущем Центр, возможно, будет обращаться за консультациями к ведущим авторитетным специалистам по соответствующим группам вопросов, используя в качестве примера проведенные обследования и исследования по проблеме смертной казни.
In view of those objectives, information from United Nations entities was sought on the following three central clusters of issues: В соответствии с этими целями у всех подразделений Организации Объединенных Наций была запрошена информация по следующим трем основным группам вопросов:
Больше примеров...
Кластерам (примеров 25)
They are usually not assigned to clusters, except the omnipresent "all data" cluster in a hierarchical result. Они обычно не назначаются никаким кластерам, за исключением всеобъемлющего кластера «все данные» в иерархическом результате.
This is sufficient for keyboard-to-keyboard contacts between stations and for accessing local bulletin board systems and DX clusters. Этого достаточно для контактов между клавиатурами, станциями и для доступа к локальным системам доски объявлений и кластерам DX.
The international treaties and legal issues cluster has provided legal advice to the other clusters as needed. Кластер по международным договорам и юридическим вопросам оказывает юридические консультативные услуги другим кластерам по мере необходимости.
The examples of localities (urban built-up areas) allocated to different clusters of compactness are presented in Figure 1. На диаграмме 1 приводятся примеры населенных мест (районов городской застройки), распределенных по разным кластерам компактности.
Labeling data on disk: Given only representative points for k clusters, the remaining data points are also assigned to the clusters. Пометка данных на диске: Если даны только представители к кластеров, остальные единицы информации также распределяются по кластерам.
Больше примеров...
Объединения (примеров 46)
The effectiveness of the focal point system should be boosted and thematic working groups or clusters should be set up (recommendation 12). Необходимо повысить эффективность системы координационных пунктов и сформировать рабочие группы или объединения по тематическим направлениям (рекомендация 12).
This joint initiative is meant to serve as a model on how to transform small-scale edible oil processors from marginalization to independent clusters and recognized players in the market. Эта совместная инициатива призвана служить моделью трансформации малодоходных мелких производств пищевого масла в независимые объединения производителей, завоевывающих признание рынков.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
The reorganization of the agenda of the First Committee into a reduced number of clusters could make it more clear and understandable. Реорганизация повестки дня Первого комитета путем объединения пунктов в меньшее число блоков могла бы сделать ее более четкой и понятной.
So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. Поэтому для биомимикрии очень важно найти способы для объединения технологий в симбиотические группы.
Больше примеров...
Гроздья (примеров 3)
As a rule, wheel barrows were piled up by decorative sacks saying "Cafe de Costa Rica" or plastic banana clusters. Как правило, на тележках громоздились декоративные мешки с надписью "Cafe de Costa Rica" или пластиковые гроздья бананов.
You don't want the berry clusters to get too large, or they'll never ripen. Западно-Капская провинция, Западная Африка Нужно, чтобы гроздья не были слишком большими, иначе они не смогут созреть.
Stripping, on the other hand, consists of a much faster process in which entire clusters of ripened berries are removed, either by hand or with appropriate machinery. в гораздо более быстром методе, при котором вручную или посредством специального оборудования снимаются целые гроздья, достигшие спелости.
Больше примеров...