Not yet, but at least we're hearing some interesting conversation from those two book clubs. |
Пока нет, но зато мы можем послушать интересное обсуждение в этих двух книжных клубах. |
Just a nice little farm where I can grow pot, maybe sell to the clubs, a few customers. |
Просто маленькая ферма, где я смогу растить ганджубас, возможно продавать в клубах, несколько клиентов. |
A national campaign was raising awareness of the dangers of drugs through lectures and symposiums in schools, athletic clubs, youth associations, colleges and military academies. |
В рамках национальной кампании повышается осведомленность об опасности наркотиков посредством проведения лекций и симпозиумов в школах, спортивных клубах, молодежных ассоциациях, колледжах и военных академиях. |
The Regulation on literary clubs covers the right to stand for membership of their governing boards, elect board members and vote at general assemblies. |
Положение о литературных клубах предусматривает право их членов избираться в руководящие советы клубов, избирать членов советов и голосовать на общих собраниях. |
I worked a lot of comedy clubs in the '80s that still had the disco ball on the ceiling. |
В 80-ых я часто работал в камеди клубах, там все еще висели диско шары на потолке. |
I'm from Bristol and I sing in pubs and clubs. |
Я из Бристоля. Пою в барах и клубах. |
You guys see if you can track down any antique gun enthusiasts on social media sites or local clubs. |
А вы, парни, попробуйте выцепить какого-нибудь любителя старинного оружия в социальных сетях, сайтах или местных клубах. |
Expensive wines by the barrel and bottle service in the clubs. |
Дорогие вина бочками и отборная выпивка в клубах. |
Hitting the clubs and then she stashed her party clothes down at the beach house so papa wouldn't find them. |
Зажигала в клубах, а потом прятала одежду для вечеринок в пляжном домике, чтобы папа не нашел. |
employment of children in night clubs or permitting children to enter in night clubs |
использование труда детей в ночных клубах или допущение их в ночные клубы; |
Two weeks ago, you were working small clubs. |
Две недели назад ты работал в маленьких клубах |
It starts here, in clubs like this music has to come from somewhere to go somewhere. |
Она начинается здесь, в клубах как этот, музыка приходит откуда-то, уходит куда-то. |
Men were most likely to have volunteered their time for sports clubs, followed by the primary and secondary education sector and religious activities. |
Мужчины предпочитают добровольно жертвовать своим временем в спортивных клубах, затем в секторе начального и среднего образования, а также в области религиозной деятельности. |
The government bill on clubs, which aimed at removing the existing conflict with the Charter, was rejected by the Chamber of Deputies in May 2000. |
Представленный правительством законопроект о клубах, который имел целью устранить существующее противоречие в Хартии, был отвергнут палатой депутатов в мае 2000 года. |
After collecting of records and experience as a DJ at various parties and in some clubs, developed a growing interest in digital audio files. |
После сбора документации и опыт работы в качестве ди-джея на различных сторон, а в некоторых клубах, разработала растущий интерес к цифровой аудио-файлов. |
The duo performed on the stage, in clubs and restaurants, and by the mid-1990s, "Akademiya" became one of the most popular actor ensembles. |
Дуэт выступал на эстраде, в клубах и ресторанах, а к середине 1990-х годов «Академия» стала одним из самых популярных актёрских ансамблей. |
The band continued doing live gigs at live clubs and also performed as opening act at CNBLUE's 'One More Time' Arena Tour. |
Группа продолжала выступать на живых концертах в клубах, а также выступала в качестве открытия на CNBLUE 'One More Time' Arena Tour. |
During a year abroad in Atlanta, Georgia, Anna created her first band "Sova", playing at smaller festivals and local clubs. |
В течение года, проведённого за границей в Атланте, штате Джорджиа, Анна создала свою первую группу под названием «Sova», которая выступала на небольших фестивалях и в местных клубах. |
She sang in the best music clubs of Athens such as the Rosiniol, Tzimis o Hontros, Hydra, Triana, Falirikon and many more. |
Сотирия пела в лучших музыкальных клубах Афин, таких как Rosiniol, Tzimis o Hontros, Hydra, Triana, Falirikon и многих других. |
Between 1995 and 1997, Chetyre Tarakana were frequenters in Moscow and St. Petersburg clubs and attracted the attention of FeeLee record company. |
В период с 1995 по 1997 год «Четыре таракана» регулярно выступают в клубах Москвы и Санкт-Петербурга, чем привлекают внимание фирмы грамзаписи Feelee. |
André Luiz began his career in 1993, and played in Brazil for clubs including São Paulo, Corinthians, Cruzeiro, Fluminense. |
Андре Луис начал свою карьеру в 1993 году и играл в Бразилии в таких клубах, как: «Сан-Паулу», «Коринтианс», «Крузейро», «Флуминенсе». |
They also began holding shows at clubs in the area, and after a short while they gained a large following of people of all ages in the town. |
Они начали проводить шоу в клубах и через некоторое время получили расположение людей всех возрастов в городе. |
Ready to play in the world's best clubs and venues? |
Готов сыграть в лучших клубах мира? |
It is prohibited to make use of or disseminate any information about the activities, products, or services of other companies at the clubs and offices of IWC. |
В офисах и клубах Intway World Corporation запрещается использование и распространение любой информации о деятельности, продукции и услугах других компаний. |
Hints and tips on hotels, campsites, hotels, restaurants and clubs. |
Подсказки и советы о гостиницах, кемпингах, гостиницах, ресторанах и клубах. |