| The directorate was also asked to provide information on the number of work permits issued during the period from 1 April 2003 to 30 April 2006 for dancers in night clubs, and on the nationality of the dancers involved. | Кроме того, управлению было предложено представить информацию о количестве разрешений на работу, выданных в период с 1 апреля 2003 года по 30 апреля 2006 года танцовщицам в ночных клубах, а также о гражданстве этих танцовщиц. |
| Convening of monthly discussion sessions with 30 human rights clubs in 15 counties on community human rights awareness activities, including the organization of Human Rights Day celebrations | Организация в 30 клубах по правам человека в 15 графствах ежемесячных дискуссий, посвященных проводимой в общинах пропагандистской деятельности в области прав человека, включая мероприятия, приуроченные ко Дню прав человека |
| Prevention takes the following forms: day-care centres, community centres, youth clubs, day-care centres for slightly or moderately retarded children, and day-care centres for seriously retarded children. | Профилактика осуществляется в следующих учреждениях: центрах дневного ухода; общинных центрах; молодежных клубах; центрах дневного ухода для детей с легкими или умеренными недостатками |
| 1.11 The Committee notes that the Social Associations and Clubs Law regulates non-profit organizations. | 1.11 Комитет отмечает, что деятельность некоммерческих организаций регламентируется Законом об общественных ассоциациях и клубах. |
| The Clubs and Associations (Regulation) Act was thus promulgated in 1972 and comprehensively amended in 2000. | Так, Закон о клубах и ассоциациях (регулирование деятельности) был обнародован в 1972 году и существенно пересмотрен в 2000 году. |
| The Public Interest Clubs and Associations Act | Закон об общественно полезных клубах и ассоциациях. |
| As a proud veteran, Richards was a member of American Legion Post 27, and gave free shows at Legion meetings, Elks Clubs, and many military camps during World War II. | Как гордый ветеран, Ричардс был членом American Legion Post 27 и давал бесплатные шоу на собраниях Legion, клубах Elks и многих военных лагерях во время Второй мировой войны. |
| CHECKING ALL THE BARS, THE CLUBS, I... I... | Искал в барах, в клубах, но нигде его не нашёл. |
| She goes to clubs. | Она вся такая дерзкая, зависает в клубах, |
| Liv, nobody's doing it up in the clubs, and nobody says, "doing it up in the clubs." | Лив, никто так не делает, и люди не говорят "делают так в клубах". |
| Play the same clubs as... | Играть в тех же клубах, что и... |
| Just like with these clubs. | Как и в этих клубах. |
| It's people doing it up in the clubs. | Люди делают так в клубах. |
| Oh.Yeah, in the clubs. | Да. В клубах. |
| Also includes clubs from Italy. | Выступал также в клубах Италии. |
| She danced at my clubs. | Она танцевала в моих клубах. |
| Were clubs always this loud? | В клубах всегда было так громко? |
| Not just the clubs. | Дело не только в клубах. |
| Do they play stuff like this in the clubs? | А в клубах такое играют? |
| So I ask around the immigrant clubs. | Я спрашивать в иммигрантских клубах. |
| Have you been to clubs? | Ты уже был в клубах? |
| Number of hobby groups in clubs | Количество групп по интересам в клубах |
| Do you frequent many clubs? | И часто вы бываете в клубах? |
| I used to fight in a few illegal fight clubs on my way back from K'un-Lun. | Я дрался в нескольких незаконных бойцовских клубах по дороге из К'ун-Луна. |
| I talk with them in the kitchens at the comedy clubs. | Мы разговариваем на кухнях в комедийных клубах. |