According to Scott Joplin, the bands were playing on riverboats and clubs. |
По словам Скотта Джоплина, бэнды играли на речных судах и в клубах. |
You know, there's no guns allowed in those clubs. |
Знаешь, в этих клубах запрещено оружие. |
Yes. It has been working in several nocturnal clubs. |
Да, работала в разных ночных клубах. |
The most vulnerable group likely consists in the temporarily employed dancers in bars and clubs. |
Наиболее уязвимую группу, вероятно, составляют временно работающие в барах и клубах танцовщицы. |
Barely 25% of the functions in sports clubs are held by women. |
Женщины занимают лишь 25 процентов должностей в спортивных клубах. |
Posters have been distributed to pubs, night clubs and third-level colleges nation-wide for display. |
Плакаты распространялись в пабах, ночных клубах и высших учебных заведениях по всей стране. |
As regards discrimination in access to restaurants and other similar establishments, it is impossible to ignore the question of "clubs". |
В контексте дискриминации в отношении доступа в рестораны и другие аналогичные заведения невозможно обойти стороной вопрос о "клубах". |
Activities are directed at improving the atmosphere and behaviour in clubs and associations and combating discrimination among players and spectators. |
Все эти усилия направлены на улучшение атмосферы и норм поведения в клубах и ассоциациях и недопущение дискриминации среди спортсменов и зрителей. |
Some have been shot dead in front of their houses or offices, in hospitals and sports clubs. |
Некоторые из них были расстреляны на пороге своего дома или рабочего помещения, в больницах и спортивных клубах. |
Relevant provisions include provisions relating to membership of clubs, sporting organizations, professional associations and partnerships. |
Сюда относятся соответствующие положения относительно членства в клубах, спортивных организациях, профессиональных ассоциациях и партнерствах. |
All students have equal rights for athletics, clubs, and hobby groups. |
Всем учащимся и студентам предоставляются равные права для занятий спортом, в клубах и кружках по интересам. |
More girls need to be encouraged to attend anti-AIDS clubs. |
Необходимо привлекать больше девочек к занятиям в клубах по профилактике СПИДа. |
After midnight the clubs tend to get crowded, especially at the weekends. |
После полуночи, особенно по выходным, в клубах много посетителй. |
Personal use - Search for new people with the same interests or making romantic contacts at clubs, pubs, and entertainment centers. |
Развлекательный - поиск новых знакомств по интересам, романтические знакомства и общение в клубах, кафе и развлекательных центрах. |
He played clubs and festivals, gaining a new generation of fans with his exciting live shows. |
Он играл в клубах и на фестивалях, приобретая новое поколение поклонников своим захватывающим живым шоу. |
Savoldi spent the following six seasons in smaller clubs, some professional, others in a semi-professional mode. |
Савольди провёл следующие шесть сезонов в небольших клубах, некоторые из них были профессиональные, другие играли в полупрофессиональных лигах. |
François played for many amateur clubs in France, among others for Bayonne in the Championnat National. |
Франсуа играл во многих любительских клубах Франции, в том числе в «Байонне» в Национальном чемпионате. |
During his time in Swedish clubs, Nordahl scored 149 goals in 172 matches. |
Во время пребывания в шведских клубах, Нордаль забил 149 голов в 172 матчах. |
By the end of the tour, Jane's Addiction was headlining clubs and theaters. |
К концу тура, уже Jane's Addiction были хедлайнером во многих клубах и залах. |
After leaving Portsmouth he was a talent scout for several clubs. |
После ухода из «Портсмута» он работал скаутом в нескольких клубах. |
He has received technical training from English clubs Manchester City, and Liverpool. |
Он получил техническую подготовку в английских клубах «Манчестер Сити» и «Ливерпуль». |
He studied music at the University of the Witwatersrand, and worked as a jazz pianist at a number of clubs in Johannesburg. |
Затем он изучал классическую музыку в Университете Витватерсранда, выступал в качестве джазового пианиста во многих клубах Йоханнесбурга. |
Larkin became a professional jazz pianist in the 1970s and 1980s, playing many engagements in jazz clubs around Los Angeles. |
В 1970-х годах Ларкин стал профессиональным джазовым пианистом, в 1980-х участвовал во многих концертах в джазовых клубах Лос-Анджелеса. |
Furthermore, live entertainment in clubs and restaurants in the evenings are discontinued during Ramadan. |
Более того, во время Рамадана шумные развлечения в клубах и ресторанах в вечернее время отменяются. |
In popular clubs of America and Europe will pass the magnificent entertaining - pleasure programs. |
В популярных клубах Америки и Европы проходят великолепной развлекательно - увеселительные программы. |