These clubs brought together interested secondary school youth and OSCE provided them with instruction in human rights, facilitated debate on human rights topics and sponsored the implementation of public awareness-raising activities by the club members. |
В этих клубах собирались заинтересованные ученики средних школ, а ОБСЕ знакомила их с правами человека, помогала проводить дискуссии по правозащитным темам и содействовала проведению членами клубов просветительских мероприятий среди общественности. |
Efforts were being made to raise awareness of adolescent health issues, for example in school clubs and youth-friendly centres, but much more needed to be done. |
Прилагаются усилия, направленные на повышение осведомленности о проблемах здоровья подростков, например в школьных клубах и молодежных центрах, однако сделать предстоит гораздо больше. |
Whenever I do gigs in pubs and clubs, there's not many people that be there but I still do it because I love the sing. |
Когда я пою в клубах и пабах, там совсем немного людей, но я все равно пою. |
Well, after months of reading about clubs, wives, and counties, the book club is finally reading something I recommended - "Planet Nowhere." |
После месяцев чтения о клубах, женах и графствах, книжный клуб наконец-то читатет то, что я рекомендовал - "Планету Нигде". |
To go on and run down to L.A., sell to the clubs. |
Сбежали в Лос Анджелес, продавали в клубах |
It prohibits discrimination in the areas of employment, vocational training, education in schools, the provision of goods, facilities and services, private members' clubs, the disposal and management of premises, and the exercise of public functions. |
Оно запрещает дискриминацию в сфере занятости, профессионально-технической подготовки, школьного образования, торговли товарами и услугами, в частных клубах, при распределении и использовании помещений, а также при осуществлении государственных функций. |
If you are in the business of providing services such as memberships to clubs, subscriptions, or services, the G2S service gives you the perfect addition to your ecommerce business. |
Если ваше предприятие предоставляет такие услуги, как членство в клубах или подписки, услуга G2S станет отличным дополнением к вашему электронному бизнесу. |
In August and September, the group held a small promotional tour of Moscow and the Moscow region, in which they performed several concerts at clubs, and also performed at a beach party thrown by the radio station "Europe Plus". |
В августе и сентябре группа провела небольшой промотур по Москве и Подмосковью, в ходе которого дала несколько концертов в клубах, а также выступила на пляжной вечеринке, устроенной радиостанцией «Европа плюс». |
I would just be proud to be playing this music in clubs like you guys were doing two years ago.' |
Мы должны гордиться тем, что мы играем музыку в клубах, как вы, ребята, делали это два года назад». |
Prior to his participation in The X Factor, Ward was in a band called Destiny with two women named Tracy Murphy and Tracey Lyle, performing at pubs, clubs and weddings. |
До того, как принять участие в The X Factor, Уорд был членом группы с женщинами Трейси Мёрфи и Трейси Лили, выступая в пабах, клубах и на свадьбах. |
Waon Nishijima (西島 和音, Nishijima Waon) Voiced by: Yūko Gibu Student in the second year of Private Aria Academy, Hibiki and Kanade's classmate, also Hibiki's partner in all sport clubs. |
西島 和音 Нисидзима Ваон) Студентка второго курса частной Академии Ария, одноклассница Хибики и Канаде, а также партнер Хибики во всех спортивных клубах. |
Some Metallica songs in the game have an accompanying video of the band performing the song, with the quality ranging from fan-made videos at small clubs to large-scale video productions. |
К каждой песне Metallica в игре будет сопровождающее видео группы, выполняющей песню, с качеством от сделанных поклонником видео в маленьких клубах и крупномасштабному видео производству. |
Targeted at children aged 8 to 14, Rainbow Loom became a popular pastime in summer camps and summer clubs in 2013, according to The New York Times and Today. |
Rainbow Loom ориентирован на детей от 8 до 14 лет и по версии журналов The New York Times и Today стал особенно популярным в летних лагерях и летних клубах в 2013 году. |
Because Opole live music throughout the year, the larger and smaller events, in discos and clubs are places created for the music. |
Поскольку Ополе живую музыку в течение года, больших и малых событий, на дискотеках и клубах места, созданные на музыку. |
However, on the nights that she was not waiting tables as a waitress, she was working the L.A. comedy clubs as a stand-up comic. |
Однако, по ночам, в которые она обслуживала столики в качестве официантки, она работала в комедийных клубах Лос-Анджелеса в качестве комика. |
Since 2014, she continues to work as a resident at the "Oceanbeat Ibiza", as well as in the clubs "Bora-Bora Ibiza" and "Top 21 Ibiza". |
С 2014 года продолжает работать резидентом на «Oceanbeat Ibiza», а также в клубах «Bora-Bora Ibiza» и «Top 21 ibiza». |
Che Guevara Jazz currently plays in various jazz and other clubs, in concert halls, at various parties and cultural events. |
В настоящее время «Che Guevara jazz» выступает в разных джазовых и не джазовых клубах, в концертных залах, на разных вечеринках и культурных мероприятиях. |
Persons with disabilities also take part in sports through 40 clubs for persons with disabilities and 44 sports centres in various parts of Egypt. |
Инвалиды занимаются спортом в 40 специальных клубах для лиц с инвалидностью и 44 спортивных центрах в различных районах Египта. |
All right is everybody in this club ready to party the way they do in clubs? |
Эй, все в этом клубе готовы тусить так, как обычно тусят в клубах? |
The activities of such groups and clubs could be centred around enthusiasts, teachers and research workers in schools and universities, in scientific research institutes, in associations of journalists, writers, musicians, artists and sculptors, and in sports schools and clubs. |
Эти группы и клубы могли бы строить свою деятельность вокруг энтузиастов, преподавателей и исследователей в школах и университетах, в научно-исследовательских институтах, в ассоциациях журналистов, литераторов, музыкантов, художников и скульпторов, в спортивных школах и клубах. |
His first two singles off the Transgressionzz album, "One Level" and "Anything" became regional hits in Los Angeles and Vegas clubs and radio in early 2015. |
В начале 2015 года первые два сингла «One Level» и «Anything» из альбома «Transgressionzz» стали хитами в клубах и на радио Лос-Анджелеса и Лас-Вегаса. |
The band supported Stryper on a sold out arena tour in the U.S. followed by a tour with Twisted Sister and Great White as well as headlining shows in large clubs in the U.S... |
Группу поддерживает Stryper, позже последовал тур с Twisted Sister и Great White, а также TNT стали хэдлайнерами шоу в больших клубах в США. |
By thirteen he was playing in East End, West Indian clubs and after being expelled from school in 1968 at the age of 15, enrolled at Hammersmith College of Further Education. |
В 13 лет он играл в клубах Ист-Энда, в после того как исключили из школы в 15 лет, он поступил в колледж Hammersmith FE. |
Well, it was a little while ago, and I was in the clubs dancing to it, - weekend after weekend after weekend. |
Это было некоторое время назад и я танцевала в клубах под неё выходные за выходными, ещё выходные. |
You are being watched - at your house, your office, your clubs, your bars. |
За вами следят... у вас дома, в конторе, в клубах, в барах. |