The most active glam metal scene was starting to appear in clubs on the Sunset Strip in Los Angeles, including The Trip, the Whisky a Go Go, and the Starwood. |
Наиболее активной глэм-метал сцена была в клубах на Сансет Стрип, среди которых были The Trip, Whisky a Go Go и Starwood. |
Initially, the group played at night clubs in the Greater London area and recorded some demos under the name of Fleeing New York before changing their name to Band of Skulls in November 2008. |
Изначально группа играла в ночных клубах и записала несколько демо под названием Fleeing New York, прежде чем сменила своё название на Band of Skulls в ноябре 2008 года. |
He started to play his first DJ sets at clubs and on local radio stations in 1995, and later began to use his computer to produce his own music. |
Джузеппе начал играть свои первые DJ-сеты в клубах и на местных радиостанциях в 1995, а позже стал использовать компьютер для создания своей музыки. |
He played intimate concerts in small clubs in Tel Aviv and after some time the music producer Chaim Shemesh, who worked at Hed Arzi Music, proposed that he record an album. |
Он выступал на маленьких концертах в небольших клубах в Тель-Авиве, и через некоторое время музыкальный продюсер Хаим Шемеш из фирмы грамзаписи Hed Arzi Music (англ.)русск. предложил ему записать альбом. |
Performing at open mic clubs around London, Jax eventually came together with Ripperman, a grime producer from Mitcham, at Brixton's Raw Materials Studio, and worked on releases for Big Narstie and Roadside Gs, among others in the scene. |
Выступая в открытых клубах в округе Лондона, Джакс в конечном итоге объединился с Ripperman, продюсером грайм-музыки из Митчама, в Brixton's Raw Materials Studio, работая над пластинками для Big Narstie, Roadside Gs, и прочих на сцене. |
The popularity of the songs in British clubs, pubs and sporting events bolstered the album to debut at No. 1 on the UK Albums Chart. |
Популярность песен в британских клубах, пабах и на спортивных мероприятиях способствовала тому, что альбом дебютировал на первой строчке в UK Albums Chart. |
Mixmag journalist Andy Pemberton coined the term "trip hop" in June 1994 to describe "In/Flux" and similar tracks played in London clubs at the time. |
Журналист Mixmag Энди Пембертон в июне 1994 года, описывая «In/Flux» и похожие звучащие в то время в лондонских клубах композиции, применил слово трип-хоп. |
From 1916 onward, she frequently lectured (in churches, women's clubs, homes, and theaters) to workers, churchmen, liberals, socialists, scientists, and upper-class women. |
Начиная с 1916 года, она часто выступала в церквях, женских клубах, домах, театрах - для рабочих, священнослужителей, либералов, социалистов, ученых и женщин-представительниц высшего класса. |
During the next two years, they drove more than 300,000 miles (480,000 km), playing small clubs and concerts on the college concert circuit promoting their album Jim & Ingrid Croce. |
За следующие два года они проехали более 300 тысяч миль, устраивая концерты в мелких клубах, рекламируя свой совместный альбом «Jim & Ingrid Croce». |
You dance like that in them city clubs? |
Разве в городских клубах такое увидишь? |
Over the course of her adult industry career, Hart continued to be featured as a dancer in men's clubs as well as appear at modeling shows and conventions in the United States and abroad. |
В течение своей карьеры в индустрии для взрослых Харт продолжала выступать в роли танцовщицы в мужских клубах, а также появлялась на показе моделей и конгрессов США и за рубежом. |
Rotary International is a worldwide service organization for leading business and professional men and women, with more than 1.2 million members in over 33,000 Rotary clubs. |
Ротари Интернешнл - всемирная организация для лидеров бизнеса и представителей профессиональной элиты, насчитывающая свыше 1,2 млн. членов в более чем 33000 Ротари клубах. |
After performing at night clubs, Digby signed a publishing deal with Rondor Music, a subsidiary of Vivendi SA's Universal Music Group in early 2005. |
После выступлений в многочисленных ночных клубах, Дигби подписала издательское соглашение с Rondor Music, дочерним предприятием Vivendi SA's Universal Music Group в начале 2005 года. |
At first, his experience was not the American dream he had imagined, as his performances were limited primarily to playing folk tunes at clubs and restaurants. |
Первое время его пребывание на новом месте было не той Американской мечтой, которую он себе представлял, поскольку выступления ограничивались игрой народных мотивов в клубах и ресторанах. |
While in Chicago, he played drums in blues clubs, helped by Sam Lay (formerly of the Paul Butterfield Blues Band) who shared his connections with Iggy. |
Хотя в Чикаго он играл на барабанах в блюзовых клубах, ему помог Сэм Лэй (бывший участник Paul Butterfield Blues Band), который поделился своими связями с Игги. |
Examples of these landraces in modern times have been selectively bred and registered with various kennel clubs as modern purebred breeds, including the Siberian Husky and the Labrador Husky. |
Примеры этих пород в современную эпоху были выборочно разведены и зарегистрированы в различных кинологических клубах как современные чистокровные породы, в том числе сибирских хаски и лабрадор хаски. |
Upon returning to Washington, D.C., the band suggested this same system to local clubs as a means to allow teenagers in to see musical performances without being served alcohol. |
По возвращении в Вашингтон The Teen Idles предложили ту же систему для использования в местных клубах, чтобы подростки могли посещать концерты, не употребляя алкоголь. |
You can do Self-Organized Learning Environments at home, in the school, outside of school, in clubs. |
Вы можете создать СОУП дома, в школе, за пределами школы, в клубах. |
If we weren't here, we'd be in school, joining clubs, -trying out for sports. |
Если бы нас здесь не было, мы были бы в школе, клубах, - играли бы в командах. |
Still in his teens, Bon Jovi played in the band John Bongiovi and the Wild Ones, playing clubs such as the Fast Lane and opening for local acts. |
В подростковом возрасте Бон Джови играл в группе John Bongiovi and the Wild Ones в местных клубах, вроде The Fast Lane, также выступая на разогреве у популярных артистов. |
Their next single "Ciquiri" (included on the American Songs EP) which featured guitarist Robert Quine, became popular in New York City dance clubs. |
Их следующий сингл «Ciquiri», вошедший в мини-альбом American Songs, стал популярным в танцевальных клубах Нью-Йорка; в его записи участвовал гитарист Роберт Куин. |
Nalis started his career in his home country of France, playing for a wide variety of French clubs including Le Havre, Caen, Guingamp and Bastia. |
Налис начал свою карьеру во Франции, играя в самых разных французских клубах, включая «Гавр», Кан, Генгам и Бастию. |
Alemao began his career in the Brazilian clubs until he moved to Spanish club "CML Talavera." |
Алемао начинал карьеру в бразильских клубах, пока не перебрался в испанский клуб «КЛМ Талавера». |
Don't worry, this is exactly how you look when you're dancing in clubs. |
Не переживай, ты именно так и смотришься когда танцуешь в клубах |
In late 2010, Elahe broke on to the UK club scene, gained gigs at clubs in London and later international gigs. |
В конце 2010 года Элахе вырвалась на клубную сцену Великобритании, дав концерты в клубах Лондона и позднее - международные концерты. |