Примеры в контексте "Claude - Клод"

Все варианты переводов "Claude":
Примеры: Claude - Клод
Mr. Claude Haegi, State Councillor, Republic and Canton of Geneva, will deliver a message on behalf of the Geneva authorities. Г-н Клод Эги, государственный советник, Республика-кантон Женева, выступит с посланием от имени властей Женевы.
Keynote speeches were delivered by Mr. Toepfer and Mr. Claude Martin (World Wildlife Fund). С основными заявлениями выступили г-н Тепфер и г-н Клод Мартин (Всемирный фонд дикой природы).
As Judge Claude Jorda aptly stated in his briefing this morning, the International Tribunal is the guarantor of the peace and security of mankind. Как уместно отметил в своем выступлении судья Клод Жорда, Международный трибунал является гарантом мира и безопасности человечества.
The Appeals Chamber is composed of Claude Jorda, Lal Chand Vohrah, Mohamed Shahabuddeen, Rafael Nieto-Navia, and Fausto Pocar. В состав Апелляционной камеры входят Клод Жорда, Лал Чанд Вохра, Мохамед Шахабуддин, Рафаэль Ньето Навиа и Фаусто Покар.
Judges Argibay and Vassylenko were replaced in March 2005 by Judges Claude Hanoteau and György Szénási. В марте 2005 года судей Архибай и Василенко заменили судьи Клод Аното и Дьёрдь Сенаши.
H.E. Ambassador Claude Morel of Seychelles was elected chair of the meeting. Председателем Совещания был избран Его Превосходительство посол Сейшельских Островов Клод Морель.
H.E. Mr. Claude Heller (Mexico) was elected as President of the Conference of States Parties, by acclamation. Председателем Конференции государств-участников был путем аккламации избран Его Превосходительство г-н Клод Хеллер (Мексика).
Yes, sir, this is Claude. Да, сэр, это Клод.
Go on, tell him, Claude. Давай, скажи ему, Клод.
Look, Claude, I know Shingles. Слушай, Клод, я знаю этого репортера.
Sure, because Claude's right, George. Конечно, потому что Клод прав, Джордж.
It is the same Claude Perkins. Так значит, это он, Клод Пёркинс.
Betty Mialet said Claude Mendibil was sent from heaven. Бетти Миале говорит, что Клод Мандибиль послало небо.
Claude, please leave this room. Клод, пожалуйста, покинь комнату.
But Princess Claude insisted on a shopping trip to town. Но Принцесса Клод настояла на поездке в город за покупками.
Claude, according to Actors' Equity rules, we need to break for lunch. Клод, согласно правилам актерского профсоюза, мы должны сделать перерыв на обед.
Claude, Lord Narcisse is completely unsuitable for you. Клод, лорд Нарцисс Вам совершенно не подходит.
What if your sister Claude married Condé? Что если твоя сестра Клод выйдет замуж за Конде?
Would you consider marrying the princess Claude? Что Вы думаете о женитьбе на принцессе Клод?
Claude, in this moment, the very future of France rests in your hands. Клод, в этот момент будущее всей Франции находится в Ваших руках.
Claude, as royals, we are all at risk every day. Клод, будучи королевскими особами, мы находимся в опасности каждый день.
I just don't see how Claude Daigle got the medal. Я не понимаю, как медаль мог получить Клод Дэигл.
It was 8-year-old Claude Daigle... the only child of Mr. and Mrs. Henry Daigle of 126 Willow Street. Это был 8-илетний Клод Деигл... Единственный ребёнок мистера и миссис Генри Дэигл с Виллоу Стрит, 126.
Mother, we didn't really have our lunch... because Claude Daigle was drowned. Мама, нам так и не дали ланч... Потому, что Клод Деигл утонул.
Claude was better than your girl. Клод был лучше, чем ваша дочка.