Примеры в контексте "Claude - Клод"

Все варианты переводов "Claude":
Примеры: Claude - Клод
Maurice was the oldest of eight children; he had three sisters: Georgette, Rollande and Marguerite; and four brothers: René, Jacques, Henri and Claude. Морис был старшим из 8 детей; у него были три сестры: Жоржетта, Роланда и Маргарита, - и четверо братьев: Рене, Жак, Анри и Клод.
The pawn of so much dynastic maneuvering, Claude was short in stature and afflicted with scoliosis, which gave her a hunched back, while her husband was bigger and athletic. Пешка столь многих династических манёвров, Клод была невысокого роста и страдала сколиозом, который сделал её спину сутулой, в то время как её муж был «большой и атлетичный».
They arrested President of the National Assembly Louis Bigmann, French commanders Claude Haulin and Major Royer, several ministers, and President M'ba, who was dragged from his bed at gunpoint. Были арестованы председатель Национальной ассамблеи Луи Бигманн, французские офицеры Клод Олин и Мажор Руаэр, несколько министров и Президент Габона Мба, который был поднят с кровати под прицелом ружья.
Continuing his studies at MIT, he finished his Ph.D. in electrical engineering in 1964; his advisors were Robert G. Gallager, Peter Elias, Claude Shannon, and John Wozencraft. Продолжая свои исследования в Массачусетском технологическом институте, он закончил свою докторскую степень в области электротехники 1964 года, его советниками были Роберт Г. Галлагер, Питер Элиас, Клод Шеннон и Джон Возенкрафт.
Maria reveals she had told Salvatore that she and Claude were an item which was another reason for Salvatore to kill him. Мария сознаётся: она сказала Сальваторе, что она и Клод были вместе, это было главной причиной для Сальваторе, чтобы убить его.
Claude de Forbin was born in the village Gardanne in the Provence, as a member of a family established in Marseilles in the 14th century. Клод Форбен родился в деревне Gardanne (англ.)русск. в Провансе, в семействе, ведущем род из Марселя XIV века.
I know I agreed to marry Claude on behalf of France, but I've realized I can't. Я знаю, что согласился жениться на Клод во имя Франции но я понял, что не смогу.
We were very young, very drunk, and Claude managed to briefly convince me that Henry wasn't her father. Мы были слишком юны, слишком пьяны, И Клод удалось ненадолго убедить меня, что Генрих не был её отцом.
The President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, visited Croatia from 8 to 10 May 2000 at the invitation of Mr. Mesić, the newly elected President of the Republic. По приглашению вновь избранного Председателя Республики Хорватии г-на Месича Председатель Трибунала судья Клод Жорда посетил Хорватию в период с 8 по 10 мая 2000 года.
Mr. Claude Jorda possesses all the experience and seniority required for appointment to the highest judicial offices in France, as called for in article 36, paragraph 3 (a), of the Statute of the International Criminal Court. Г-н Клод Жорда отвечает всем требованиям, предъявляемым к квалификации и опыту работы, необходимым для назначения на высшие судебные должности во Франции, как это предусмотрено в подпункте (а) пункта З статьи 36 Статута Международного уголовного суда.
The Coordination Council is composed of the President (Judge Claude Jorda, Chair), the Prosecutor (Carla Del Ponte) and the Registrar (Hans Holthuis). В состав Координационного совета входят Председатель Суда (судья Клод Жорда, председательствующий), Обвинитель (г-жа Карла дель Понте) и Секретарь (г-н Ханс Холтуис).
René Blattmann; Claude Jorda; Philippe Kirsch; Georghios M. Pikis; Navanethem Pillay; and Mauro Politi Рене Блаттманн; Клод Жорда; Филипп Кирш; Георгиос М. Пикис; Наванетхем Пиллэй; и Мауро Полити.
During the reporting period, the following changes in the membership of the Tribunal occurred. Permanent Judges Richard May (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Claude Jorda (France) and Anthony Hunt (Australia) resigned. В течение отчетного периода членский состав Трибунала претерпел следующие изменения: постоянные судьи Ричард Мэй (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Клод Жорда (Франция) и Энтони Хант (Австралия) вышли в отставку.
The Appeals Chamber is composed of Judges Theodor Meron, Fausto Pocar, Claude Jorda, Mohamed Shahabuddeen, David Hunt, Mehmet Güney and Inés Mónica Weinberg de Roca. В состав Апелляционной камеры входят судьи Теодор Мерон, Фаусто Покар, Клод Жорда, Мохамед Шахабуддин, Дэвид Хант, Мехмет Гюней и Инес Моника Вайнберг де Рока.
During those consultations, under "any other business", Ambassador Claude Heller of Mexico briefed the Council about the 2010 review of the Peacebuilding Commission, in his capacity as co-facilitator mandated by the Security Council. В ходе таких консультаций по пункту повестки дня «Прочие вопросы» посол Клод Эллер (Мексика) в своем качестве сопосредника, уполномоченного Советом Безопасности, вкратце проинформировал Совет о процессе обзора Комиссии по миростроительству в 2010 году.
The Permanent Representative of Mexico, Claude Heller, held the presidency of the Security Council in June 2010 for the second and last time as a non-permanent member during the biennium 2009-2010. Постоянный представитель Мексики Клод Эллер в июне 2010 года второй и последний раз занимал должность Председателя Совета Безопасности в качестве представителя непостоянного члена, избранного на двухгодичный период 2009 - 2010 годов.
The Working Party noted that Mr. Claude Renard would no longer be taking part in its work and paid tribute to its much appreciated contribution to its work during twenty-eight years. Отметив, что г-н Клод Ренар более не будет участвовать в ее работе, Рабочая группа выразила ему признательность за весьма ценный вклад, который он вносил в ее работу на протяжении двадцати восьми лет.
In 2006, the United Nations General Assembly began informal consultations on the framework for international environmental governance led by Ambassador Claude Heller (Mexico) and Ambassador Peter Maurer (Switzerland) as co-chairs. В 2006 году Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций начала неофициальные консультации относительно структуры международного экологического руководства, сопредседателями которых выступили посол Клод Хеллер (Мексика) и посол Петер Маурер (Швейцария).
Claude. It's not safe for you, here, in the castle. I have done all that I could. Клод здесь не безопасно для тебя, здесь, в замке я сделал все что мог я не знаю как долго я смогу удержать вас от вреда.
Claude, as your king, I could order you to marry Condé, however I am urging you to do it as a member of this family. Клод, как твой король, я мог бы приказать тебе выйти замуж за Конде, но я прошу тебя сделать это как члена нашей семьи.
Claude, I'd like you to meet my wife, Kenna. Клод, я хотел бы представить тебе свою жену, Кенну
There's a welcome-home party for Princess Claude. В доме вечеринка для принцессы Клод вечеринка на лодках
Captain Claude Pivi (alias Co-plan) informed the Commission that the President of the Republic is the commander of the regiment [commando], having taken over the command following the dismissal of the previous commander. Капитан Клод Пи-ви (по прозвищу Ко-план) проинформировал Комиссию, что «командиром полка [коммандос] является Президент Республики, который возглавил его после отставки предыдущего командира.
In 2002, the President of the Tribunal, Judge Claude Jorda, submitted the Tribunal's annual report, which outlined the Tribunal's strategy for fulfilling its task and winding up its operation. В 2002 году Председатель Трибунала судья Клод Жорда представил ежегодный доклад Трибунала, в котором излагалась его стратегия выполнения задач и завершения работы.
About Claude, the historian Brantôme wrote: I must speak about madame Claude of France, who was very good and very charitable, and very sweet to everyone and never showed displeasure to anybody in her court or of her domains. Брантом писал о Клод: Должен сказать, мадам Клод Французская была очень хорошей и очень милосердной, была мила со всеми и никогда не выказывала неудовольствия ни при дворе, ни в её доминионах.