| Claude, no one is giving up on him. | Клауд, никто его не бросает. | 
| Claude, find something that you both love. | Клауд, найди то, что вы обе любите. | 
| Claude, can you just make him disappear? | Клауд, можешь заставить его исчезнуть? | 
| Look, Claude, you know I just had a huge wake-up call, and life is shorter than you ever think. | Послушай, Клауд, я недавно получила огромный тревожный сигнал, и жизнь короче чем ты думаешь. | 
| Claude, stay with Autumn, okay? | Клауд, останься с Отэм, хорошо? | 
| Claude, look, isn't that ox? | Клауд, смотри, разве это не Бык? | 
| Claude, the way that he hit, that fits the impact that Professor Moulton described when Charlie slammed into the wall. | Клауд, то, как он упал, напоминает воздействие, которое описал профессор Молтон, когда Чарли врезался в стену. | 
| Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss. | Клауд, я не буду извиняться за то, что сделал все правильно и за то, о чем меня попросил мой босс. | 
| Claude, you're okay. | Клауд, ты в порядке. | 
| We'll fix this, Claude. | Мы исправим это, Клауд. |