Примеры в контексте "Claude - Клод"

Все варианты переводов "Claude":
Примеры: Claude - Клод
And as for Claude, she's a fantastic woman, in spite of everything. А что касается Клод - она фантастическая женщина, несмотря ни на что.
Only Claude has some balance, and she sacrifices everything for her sisters' sakes. Одна лишь Клод держит себя в руках, и она жертвует всем ради своих сестёр.
I think there's some relation between the loss of Claude's hand and Ivette's paralysis. Я думаю, что есть какая-то связь между потерей Клод руки и параличом Иветты.
I came to town with Claude. Я приехала в город вместе с Клод.
It's a letter Margot sent to her when she turned down the job at Claude's house. Это письмо послала ей Марго когда отказалась от предложения работать в доме Клод.
Who the hell is Claude Minkins? Кто, черт возьми, этот Клод Минкинс?
Claude came into the hospital where I work. Клод был в больнице, где я работаю.
Claude, we said we would handle this. Клод, мы сказали, что займемся этим.
Claude de guise, is here and wishes to see you at once. Клод де Гиз, здесь и желает увидеть вас сейчас.
You saw the video too, Claude. Ты ведь тоже видел ролик, Клод.
He said his friend was some guy named - named Claude. Он говорил, что его друга здесь зовут Клод.
That's what you thought made little Claude throw up. И что, как вы помните, маленькая Клод вырвала.
I don't have time to hold your hand through this, Claude. Я не могу всё время держать тебя за ручку, Клод.
Hannah Montana, I'd like you to meet Granny Goat, Claude the Crabby Cow and Frankie the Frantic Field Mouse. Ханна Монтана, с удовольствием представляю тебе Бабуля Коза, Клод Раздрожительная Корова и Фрэнки Безумная Полевая Мышь.
It's sweet how Claude looks up to me. Это мило что Клод смотрит на меня с уважением.
Claude, don't just whack it. Клод, не надо просто лупить.
Don't patronize me, Claude. Не надо мне покровительствовать, Клод.
I thought Claude could hand out programs. Я думала Клод сможет раздавать программки.
Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно.
The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел.
On February 6, 1998, the prefect of Corsica, Claude Erignac, was killed in Ajaccio. 6 февраля 1998 года префект Корсики Клод Erignac, был убит в Аяччо.
Anthropologists such as Claude Lévi-Strauss show that there were complex forms of courtship in ancient as well as contemporary primitive societies. Антропологи, такие как Клод Леви-Стросс, показывают, что существуют сложные формы ухаживания в древних, а также современных примитивных обществах.
Claude Chevalley showed that the classification of reductive groups is the same over any algebraically closed field. Клод Шевалле показал, что классификация редуктивных групп одна и та же над любым алгебраически замкнутым полем.
She then won the title role of The Student and Mister Henri, in 2015, alongside Claude Brasseur. Затем её пригласили на главную роль Студент и мистер Генри, в 2015, вместе с Клод Брассёр.
Claude Fagedet, 89, French photographer. Фажеде, Клод (89) - французский фотограф.