And as for Claude, she's a fantastic woman, in spite of everything. |
А что касается Клод - она фантастическая женщина, несмотря ни на что. |
Only Claude has some balance, and she sacrifices everything for her sisters' sakes. |
Одна лишь Клод держит себя в руках, и она жертвует всем ради своих сестёр. |
I think there's some relation between the loss of Claude's hand and Ivette's paralysis. |
Я думаю, что есть какая-то связь между потерей Клод руки и параличом Иветты. |
I came to town with Claude. |
Я приехала в город вместе с Клод. |
It's a letter Margot sent to her when she turned down the job at Claude's house. |
Это письмо послала ей Марго когда отказалась от предложения работать в доме Клод. |
Who the hell is Claude Minkins? |
Кто, черт возьми, этот Клод Минкинс? |
Claude came into the hospital where I work. |
Клод был в больнице, где я работаю. |
Claude, we said we would handle this. |
Клод, мы сказали, что займемся этим. |
Claude de guise, is here and wishes to see you at once. |
Клод де Гиз, здесь и желает увидеть вас сейчас. |
You saw the video too, Claude. |
Ты ведь тоже видел ролик, Клод. |
He said his friend was some guy named - named Claude. |
Он говорил, что его друга здесь зовут Клод. |
That's what you thought made little Claude throw up. |
И что, как вы помните, маленькая Клод вырвала. |
I don't have time to hold your hand through this, Claude. |
Я не могу всё время держать тебя за ручку, Клод. |
Hannah Montana, I'd like you to meet Granny Goat, Claude the Crabby Cow and Frankie the Frantic Field Mouse. |
Ханна Монтана, с удовольствием представляю тебе Бабуля Коза, Клод Раздрожительная Корова и Фрэнки Безумная Полевая Мышь. |
It's sweet how Claude looks up to me. |
Это мило что Клод смотрит на меня с уважением. |
Claude, don't just whack it. |
Клод, не надо просто лупить. |
Don't patronize me, Claude. |
Не надо мне покровительствовать, Клод. |
I thought Claude could hand out programs. |
Я думала Клод сможет раздавать программки. |
Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. |
Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно. |
The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). |
На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел. |
On February 6, 1998, the prefect of Corsica, Claude Erignac, was killed in Ajaccio. |
6 февраля 1998 года префект Корсики Клод Erignac, был убит в Аяччо. |
Anthropologists such as Claude Lévi-Strauss show that there were complex forms of courtship in ancient as well as contemporary primitive societies. |
Антропологи, такие как Клод Леви-Стросс, показывают, что существуют сложные формы ухаживания в древних, а также современных примитивных обществах. |
Claude Chevalley showed that the classification of reductive groups is the same over any algebraically closed field. |
Клод Шевалле показал, что классификация редуктивных групп одна и та же над любым алгебраически замкнутым полем. |
She then won the title role of The Student and Mister Henri, in 2015, alongside Claude Brasseur. |
Затем её пригласили на главную роль Студент и мистер Генри, в 2015, вместе с Клод Брассёр. |
Claude Fagedet, 89, French photographer. |
Фажеде, Клод (89) - французский фотограф. |