| And as for Claude, she's a fantastic woman, in spite of everything. | А что касается Клод - она фантастическая женщина, несмотря ни на что. | 
| Only Claude has some balance, and she sacrifices everything for her sisters' sakes. | Одна лишь Клод держит себя в руках, и она жертвует всем ради своих сестёр. | 
| I think there's some relation between the loss of Claude's hand and Ivette's paralysis. | Я думаю, что есть какая-то связь между потерей Клод руки и параличом Иветты. | 
| I came to town with Claude. | Я приехала в город вместе с Клод. | 
| It's a letter Margot sent to her when she turned down the job at Claude's house. | Это письмо послала ей Марго когда отказалась от предложения работать в доме Клод. | 
| Who the hell is Claude Minkins? | Кто, черт возьми, этот Клод Минкинс? | 
| Claude came into the hospital where I work. | Клод был в больнице, где я работаю. | 
| Claude, we said we would handle this. | Клод, мы сказали, что займемся этим. | 
| Claude de guise, is here and wishes to see you at once. | Клод де Гиз, здесь и желает увидеть вас сейчас. | 
| You saw the video too, Claude. | Ты ведь тоже видел ролик, Клод. | 
| He said his friend was some guy named - named Claude. | Он говорил, что его друга здесь зовут Клод. | 
| That's what you thought made little Claude throw up. | И что, как вы помните, маленькая Клод вырвала. | 
| I don't have time to hold your hand through this, Claude. | Я не могу всё время держать тебя за ручку, Клод. | 
| Hannah Montana, I'd like you to meet Granny Goat, Claude the Crabby Cow and Frankie the Frantic Field Mouse. | Ханна Монтана, с удовольствием представляю тебе Бабуля Коза, Клод Раздрожительная Корова и Фрэнки Безумная Полевая Мышь. | 
| It's sweet how Claude looks up to me. | Это мило что Клод смотрит на меня с уважением. | 
| Claude, don't just whack it. | Клод, не надо просто лупить. | 
| Don't patronize me, Claude. | Не надо мне покровительствовать, Клод. | 
| I thought Claude could hand out programs. | Я думала Клод сможет раздавать программки. | 
| Josh is a great test taker, but Claude thinks more abstractly. | Джош силен в экзаменах, но Клод мыслит более абстрактно. | 
| The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). | На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел. | 
| On February 6, 1998, the prefect of Corsica, Claude Erignac, was killed in Ajaccio. | 6 февраля 1998 года префект Корсики Клод Erignac, был убит в Аяччо. | 
| Anthropologists such as Claude Lévi-Strauss show that there were complex forms of courtship in ancient as well as contemporary primitive societies. | Антропологи, такие как Клод Леви-Стросс, показывают, что существуют сложные формы ухаживания в древних, а также современных примитивных обществах. | 
| Claude Chevalley showed that the classification of reductive groups is the same over any algebraically closed field. | Клод Шевалле показал, что классификация редуктивных групп одна и та же над любым алгебраически замкнутым полем. | 
| She then won the title role of The Student and Mister Henri, in 2015, alongside Claude Brasseur. | Затем её пригласили на главную роль Студент и мистер Генри, в 2015, вместе с Клод Брассёр. | 
| Claude Fagedet, 89, French photographer. | Фажеде, Клод (89) - французский фотограф. |