You saw the video too, Claude. | Ты ведь тоже видел ролик, Клод. |
I just don't see how Claude Daigle got the medal. | Я не понимаю, как медаль мог получить Клод Дэигл. |
You heard her, Claude! | Ты ее слышал, Клод! |
Sure, Claude Van Damme, s got more muscle, but Vin Diesel, s a better actor. | Жан Клод Ван Дамм помускулистее, но Вин Дизель - лучше как актёр. |
Did you have anything to do with the way Claude got drowned? | К тому, что Клод утонул? |
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now. | Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе. |
Shortly before Claude's body was discovered... the beach guard saw Rhoda coming off the wharf. | Незадолго перед тем, как нашли тело Клода... Сторож видел Роду, уходящей с причала. |
On 16 November 1999, the Judges of the Tribunal during the twenty-first plenary session elected Judge Claude Jorda as President of the Tribunal and Judge Florence Mumba as Vice-President. | 16 ноября 1999 года судьи Трибунала на своем 21м пленарном заседании избрали судью Клода Жорду Председателем Трибунала, а судью Флоренс Мамбу заместителем Председателя. |
We're now putting Hervé Claude on the air so he can give us all the latest information about the accomplice of Betty Shapira, who was killed yesterday during the deadly hold-up of the Credit Commercial bank in Melun. | А сейчас мы переключаемся на Харви Клода с последними новостями о соучастнице Бетти Шапиро, застреленной во вчерашнем налете на банк в Мелоне, которой удалось скрыться с места преступления. |
Sancerre, spared during the first round of the conflict, was attacked in 1564 by Count Sciarra Martinengo, a Venetian, who was governor of Orléans, and Claude de La Châtre, governor of the Berry. | В 1564 году на Сансер было совершено нападение со стороны войск графа Скьярра Мартиненго, венецианца, который был губернатором Орлеана, и Клода де ла Шатра, губернатора Берри. |
He is introduced to Claude while receiving a payment from Asuka. | Он знакомится с Клодом при получении оплаты от Асуки. |
That's certainly true in the case of Claude. | Это, конечно, верно в случае с Клодом.». |
The foundation of the uncertainty reduction theory stems from the information theory, originated by Claude E. Shannon and Warren Weaver. | В основе теории снижения неопределённости лежит теория информации, разработанная Клодом Шенноном и Уорреном Уивером в 1948 году. |
"within my heart with Claude."Mother, I mean what I said. | Но если это невозможно, тогда я найду спокойное место в своем сердце и разделю его с Клодом. |
"but if that's not possible, then I will find..."a place of peace within my heart with Claude. | Но если это невозможно, тогда я найду спокойное место в своем сердце и разделю его с Клодом. |
Margot told Claude something I expressly told her in confidence. | Марго рассказала Клоду кое-что, что я сказала ей по большому секрету. |
But now I must turn the programme over to Claude Joubert. | Но я вынужден снова передать слово Клоду Жубер. |
And poor Claude had to watch it all. | И бедному Клоду пришлось все это видеть. |
For Claude Lefort, since modern democracies... instituted politics as a separate activity and field of thought... modern democracies are prone to totalitarianism. | По Клоду Лефору, нынешние демократии, поскольку они поднимают политику до уровня отдельной интеллектуальной деятельности, ...нынешние демократии предрасположены к тоталитаризму. |
Jeanie summarizes everyone's romantic entanglements: I'm hung up on Claude, Sheila's hung up on Berger, Berger is hung up everywhere. | Джини резюмирует романтический многоугольник: «Я тащусь по Клоду, Шейла тащится по Бергеру, Бергер тащится по всему вокруг. |
Claude, find something that you both love. | Клауд, найди то, что вы обе любите. |
Look, Claude, you know I just had a huge wake-up call, and life is shorter than you ever think. | Послушай, Клауд, я недавно получила огромный тревожный сигнал, и жизнь короче чем ты думаешь. |
Claude, stay with Autumn, okay? | Клауд, останься с Отэм, хорошо? |
Claude, look, isn't that ox? | Клауд, смотри, разве это не Бык? |
Claude, you're okay. | Клауд, ты в порядке. |
Look, Claude. I think that maybe you should... | Послушай, Клаудия, думаю, тебе стоит... |
That's not what I'm afraid of, Claude. | Я не этого боюсь, Клаудия. |
Claude, don't look, you'll go insane! | Клаудия, не смотри, сойдешь с ума! |
Claude, what is it? | Клаудия, что случилось? |
Still me, Claude. | Это я, Клаудия. |
In 1612 he married Claude Bergeron, the 17-year-old daughter of a prominent Nancy apothecary, with whom he had three sons. | В 1612 году он женился на Клод Бержерон (Claude Bergeron), 17-летней дочери известного аптекаря из Нанси, в семье родилось трое сыновей. |
The seminar was supervised by Claude Pruvost (7th dan Renshi Kendo, France) and Odile Pruvost (5th dan Kendo, France). | Руководили семинаром Claude Pruvost (7 dan Kendo, Renshi, France) и Odile Pruvost (5 dan Kendo, France). |
In response to this censorship, Farmer asked Hanss to cut the shocking scenes for the airing on television and decided to release the video in its full version as a VHS with a booklet of unpublished photos by Claude Gassian. | В ответ на подобную цензуру Фармер попросила Ганса сократить провокационные сцены клипа для показа по TV, и решила выпустить полную VHS-версию клипа с буклетом и раннее неопубликованными фотографиями, выполненные Клодом Гасьяном (фр. Claude Gassian). |
Because of his difficult relations with Bellerose, in 1627 Hardy started writing for a rival troupe of actors (the "Vieux Comédiens du Roi") around Claude Deschamps which performed at the Théâtre du Marais. | Из-за конфликта с Бельрозом, Арди начал с 1627 года писать для труппы «Старые комедианты Короля» («Vieux Comediens du Roi») в главе с Клодом Дешаном (Claude Deschamps), дававшей представления в Театре дю Марэ (Theatre du Marais). |
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. | Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
It is revealing, to take an example, that the whole of Europe considered that President Chirac had blundered when he said publicly -Claude Trichet would be well placed to defend France's interests as Governor of the European Bank. | Примечательно, в частности, что вся Европа сочла оплошностью заявление президента Ширака о том, что г-н Жан-Клод Трише сможет эффективно отстаивать интересы Франции, когда он станет управляющим Европейским банком. |
He owns the kind of house Jean- Claude van Damme would live in. | У него дом, в котором мог бы жить Жан-Клод Ван Дамм. |