The opening session was chaired by Mr Claude Morel, Principal Secretary of the Ministry of Foreign Affairs (MFA). | На открытии совещания председательствовал главный секретарь министерства иностранных дел (МИД) г-н Клод Морел. |
On 16 April, during informal consultations, the Permanent Representative of Mexico, Claude Heller, reported back to the Council members on the meeting he had held as President of the Security Council with the Permanent Representative of Eritrea following the agreement reached on 7 April. | 16 апреля в ходе неофициальных консультаций Постоянный представитель Мексики Клод Хеллер представил членам Совета доклад о встрече, проведенной им в качестве Председателя Совета Безопасности с Постоянным представителем Эритреи в соответствии с договоренностью, достигнутой 7 апреля. |
All my thanks to Claude Mendibil, | Огромная благодарность Клод Мондибиль, |
His other early roles include the role of Claude Bukowski in Columbia University's production of Hair: The American Tribal Love-Rock Musical. | Среди других его ролей - Клод Буковски в постановке «Волос» театра Колумбийского университета. |
Claude Francois and Richard Anthony work in London, so Joe Dassin also must go to London for recording sessions, says Jacques to himself not really believing in this audacious thought. To tell the truth, Joe hasn't shown his potential yet. | Клод Франсуа и Ришар Антони работают в Лондоне, Джо Дассену стоит сделать то же самое, говорит он себе, сам в это по-настоящему не веря. |
This 2-Litre Sports, as the name suggested, used the 2.0 L Claude Hill engine. | Этот 2-Litre Sports, как видно из его названия, использовал 2-литровый двигатель Клода Хилла. |
He said he saw Rhoda on the pier... just before Claude was found among the pilings. | Он сказал, что видел Роду на пирсе... Прямо перед тем, как нашли Клода между опорами. |
"He looks just like Claude!" | "Надо же, как он похож на Клода!" |
It has been argued that the veto acts as a fail-safe mechanism, or, as Inis Claude puts it, | Есть мнение, что право вето действует как предохранительный механизм, или, говоря словами Иниса Клода |
Well, you know at my old company we had 'wars' getting Pierre Claude's restaurant open | На той неделе мы возились, открывая ресторан Пьера Клода. |
When you channeled nature's memory on the bridge with Claude, it drew him out. | Когда ты обратилась к природной памяти на мосту с Клодом. Это вытянуло его. |
On his self-titled debut album, Allen collaborated with Claude Kelly, David Hodges, Jon Foreman of Switchfoot, Salaam Remi and Joe King of The Fray. | Над своим дебютным альбомом Аллен работал с Клодом Келли, Дэвидом Ходжесом, Джоном Форманом из Switchfoot, Саламом Реми и Джо Кингом из The Fray. |
The work was produced in collaboration between Gabriele D'Annunzio (at that time living in France to escape his creditors) and Claude Debussy, and designed as a vehicle for Ida Rubinstein. | Работа производилась в сотрудничестве Габриэле Д'Аннунцио (в то время проживавшим во Франции, где он скрывался от кредиторов) и Клодом Дебюсси. |
Trafigura officials, including Claude Dauphin and the company's West Africa regional director, traveled to Abidjan to assist in the cleanup effort but were arrested and imprisoned by the Ivorian government. | Официальные представители компании во главе с Клодом Дофеном и региональным директором отделения в Западной Африке отправились в Абиджан, чтобы оказать помощь по очистке, но были арестованы и отправлены в тюрьму. |
The Claude Gagnasso orchestra of 17 musicians, ten dancers and five back-vocalists are invited to record a "live" album. Joe practices his lasso tricks and sings, in addition to his own titles, a medley of American hits of the forties. | Джо создал для него потрясающие хиты, такие как "Senor Meteo" и "Le Bougalou Du Loup-Garou" (последний - в соавторстве с Клодом Боллингом). |
Indulge me, out of respect for claude. | Прояви снисхождение, из уважения к Клоду |
Margot told Claude something I expressly told her in confidence. | Марго рассказала Клоду кое-что, что я сказала ей по большому секрету. |
To get back to Claude and Eustace, they leave tomorrow. | Но вернемся к Клоду и Юстасу, они уезжают завтра утром. |
Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? | Почему бы тебе не показать Клоду и Брюсу сундук с играми? |
When people owe Claude MacCready, they pay... one way or the other. | Когда люди должны Клоду МакКриди, они ему платят. |
Claude, no one is giving up on him. | Клауд, никто его не бросает. |
Look, Claude, you know I just had a huge wake-up call, and life is shorter than you ever think. | Послушай, Клауд, я недавно получила огромный тревожный сигнал, и жизнь короче чем ты думаешь. |
Claude, look, isn't that ox? | Клауд, смотри, разве это не Бык? |
Claude, the way that he hit, that fits the impact that Professor Moulton described when Charlie slammed into the wall. | Клауд, то, как он упал, напоминает воздействие, которое описал профессор Молтон, когда Чарли врезался в стену. |
Claude, you're okay. | Клауд, ты в порядке. |
Look, Claude. I think that maybe you should... | Послушай, Клаудия, думаю, тебе стоит... |
All right, hurry, Claude, before it jumps to another section. | Ладно, Клаудия, поспеши, пока он не перекинулся на другой сектор. |
That's not what I'm afraid of, Claude. | Я не этого боюсь, Клаудия. |
Claude, don't look, you'll go insane! | Клаудия, не смотри, сойдешь с ума! |
Claude, what is it? | Клаудия, что случилось? |
Sheila started her musical career in 1962, after being noticed by Claude Carrère, a French record producer and songwriter. | Начала свою музыкальную карьеру в 1962 году - после того, как её заметил Клод Каррер (Claude Carrère), французский продюсер и автор песен. |
He was accompanied by the German botanist Andreas Gundelsheimer (1668-1715) and the artist Claude Aubriet (1651-1742). | Его сопровождали немецкий ботаник Андреас Гундесхаймер (нем. Andreas Gundesheimer, 1668-1715) и художник Клод Обри (фр. Claude Aubriet, 1651-1743). |
In response to this censorship, Farmer asked Hanss to cut the shocking scenes for the airing on television and decided to release the video in its full version as a VHS with a booklet of unpublished photos by Claude Gassian. | В ответ на подобную цензуру Фармер попросила Ганса сократить провокационные сцены клипа для показа по TV, и решила выпустить полную VHS-версию клипа с буклетом и раннее неопубликованными фотографиями, выполненные Клодом Гасьяном (фр. Claude Gassian). |
Claude Schnell (17 May 1958, Brooklyn, New York) is an American keyboardist who has been a member of the bands Magic, Rough Cutt, Dio, and Last in Line. | Клод Шнелл (англ. Claude Schnell; 27 мая 1958, Бруклин, Нью-Йорк) - франко-американский клавишник, известный благодаря учатию в группах Magic!, Rough Cutt, Dio, Last in Line. |
The "Funky Claude" running in and out is referring to Claude Nobs, the director of the Montreux Jazz Festival who helped some of the audience escape the fire. | В песне упоминается «funky Claude», который «вбегал и выбегал», - это директор джазового фестиваля в Монтрё Клод Нобс, помогавший зрителям выбраться из зала. |
It is revealing, to take an example, that the whole of Europe considered that President Chirac had blundered when he said publicly -Claude Trichet would be well placed to defend France's interests as Governor of the European Bank. | Примечательно, в частности, что вся Европа сочла оплошностью заявление президента Ширака о том, что г-н Жан-Клод Трише сможет эффективно отстаивать интересы Франции, когда он станет управляющим Европейским банком. |
He owns the kind of house Jean- Claude van Damme would live in. | У него дом, в котором мог бы жить Жан-Клод Ван Дамм. |