Just Mom and Becky, Malcolm's brother, a few friends, and now you and Claude. | Только мама и Бекки, брат Малкольма, несколько друзей, а теперь еще ты и Клод. |
Francis and Claude became king and queen, the third time in history that the Duchess of Brittany became Queen of France. | Франциск и Клод стали королём и королевой; это был третий случай в истории, когда герцогиня Бретани становилась королевой Франции. |
Prior to GTA III, Catalina and Claude are known to have been on the move, committing robberies in multiple states, including the south, and the southwest, among others. | До событий GTA III, Каталина и Клод, были в движении, совершая грабежи во многих штатах, включая южные и юго-западные, среди прочих. |
Claude is not your friend. | Клод не твоя подруга. |
The four persons responsible - one of whom was Claude Noblia, the leader of the organization SOS France - were killed on 18 August 1986, when their car blew up in Toulon because their own explosive device went off; | Четыре исполнителя этих преступных актов, в том числе Клод Ноблия, руководитель группы "СОС-Франция", погибли 18 августа 1986 года в Тулоне в результате взрыва их машины, когда они готовили взрывное устройство; |
Following Claude's help in retrieving an authenticated secret package Love disappears, leaving only an empty box in his penthouse garden. | После помощи Клода в поиске заверенного секретного пакета Лав исчезает, оставив лишь пустую коробочку в саду своего пентхауса. |
Again, the full of this statement includes an extended quotation from Inis Claude's classic book entitled Swords Into Ploughshares. | Вновь я хотел бы сказать, что это заявление в полном объеме включает в себя расширенную цитату из классической книги Иниса Клода «Мечи на орала». |
On May 3, Congressman George Smathers defeated liberal Senator Claude Pepper for the Democratic Senate nomination in Florida. | З мая конгрессмен Джордж Смэзерс победил сенатора-либерала Клода Пэппера из Флориды в праймериз демократической партии. |
Bennet shoots Claude, who becomes invisible and Bennet concludes that his body has fallen off the bridge. | Ной выстрелил в Клода, но тот, сделавшись невидимым, заставил Беннета поверить, что упал с моста в пропасть. |
This matter was brought to the attention of the Security Council in a letter dated 2 November 2000 from the Secretary-General addressed to the President of the Council, attaching a letter from the President of the Tribunal at that time, Judge Claude Jorda. | Этот вопрос был доведен до сведения Совета Безопасности в письме Генерального секретаря от 2 ноября 2000 года на имя Председателя Совета, в приложении к которому содержалось письмо тогдашнего Председателя Трибунала судьи Клода Жорды. |
Salvatore is introduced to Claude when he called a meeting with Joey Leone, Toni Cipriani and Luigi Goterelli. | Сальваторе знакомится с Клодом, когда устраивает встречу с Джоуи Леоне, Тони Сиприани и Луиджи Готерелли. |
Submitted by: Claude Fillacier (represented by counsel) | Клодом Филласье (представлен адвокатом) |
Did you say Claude? | Ты назвал меня Клодом? |
Therefore, the opinion expressed by the trained historian, Claude Moïse, seems relevant: There is no perfect constitution. | Здесь нам кажется актуальным мнение, высказанное историком по образованию Клодом Моизом: Идеальных конституций не бывает. |
"but if that's not possible, then I will find..."a place of peace within my heart with Claude. | Но если это невозможно, тогда я найду спокойное место в своем сердце и разделю его с Клодом. |
And poor Claude had to watch it all. | И бедному Клоду пришлось все это видеть. |
Why don't you show Claude and Bruce the game trunk? | Почему бы тебе не показать Клоду и Брюсу сундук с играми? |
Jeanie summarizes everyone's romantic entanglements: I'm hung up on Claude, Sheila's hung up on Berger, Berger is hung up everywhere. | Джини резюмирует романтический многоугольник: «Я тащусь по Клоду, Шейла тащится по Бергеру, Бергер тащится по всему вокруг. |
But Claude had no place to run. | А Клоду уехать было некуда. |
She is a caller on Chatterbox FM, describing her feelings for Claude, but expresses doubt because Claude was seen as being uninterested to her, "always working and hanging out with the guys". | Она звонит на Chatterbox FM, описывает свои чувства к Клоду, но сомневается, потому что Клод, как кажется, незаинтересован в ней, «постоянно работая и болтаясь с парнями». |
Claude, can you just make him disappear? | Клауд, можешь заставить его исчезнуть? |
Look, Claude, you know I just had a huge wake-up call, and life is shorter than you ever think. | Послушай, Клауд, я недавно получила огромный тревожный сигнал, и жизнь короче чем ты думаешь. |
Claude, stay with Autumn, okay? | Клауд, останься с Отэм, хорошо? |
Claude, look, isn't that ox? | Клауд, смотри, разве это не Бык? |
Claude, I won't apologize for doing what is right and what I was asked to do by my boss. | Клауд, я не буду извиняться за то, что сделал все правильно и за то, о чем меня попросил мой босс. |
All right, hurry, Claude, before it jumps to another section. | Ладно, Клаудия, поспеши, пока он не перекинулся на другой сектор. |
Claude, get out of there before the thief sees you. | Клаудия, выбирайся оттуда, прежде чем вор увидит тебя. |
That's not what I'm afraid of, Claude. | Я не этого боюсь, Клаудия. |
Claude, don't look, you'll go insane! | Клаудия, не смотри, сойдешь с ума! |
Claude, what is it? | Клаудия, что случилось? |
Sheila started her musical career in 1962, after being noticed by Claude Carrère, a French record producer and songwriter. | Начала свою музыкальную карьеру в 1962 году - после того, как её заметил Клод Каррер (Claude Carrère), французский продюсер и автор песен. |
Rachel trained with the Royal Academy of Dance for 12 years and attended Claude Watson School for the Arts from grades 4 to 8. | Рэйчел тренировалась в Королевской академии танца (англ. Royal Academy of Dance) в течение 12 лет и посещала школу искусств Клода Уотсона (англ. Claude Watson School for the Arts) 4 по 12 классы. |
The seminar was supervised by Claude Pruvost (7th dan Renshi Kendo, France) and Odile Pruvost (5th dan Kendo, France). | Руководили семинаром Claude Pruvost (7 dan Kendo, Renshi, France) и Odile Pruvost (5 dan Kendo, France). |
In 1736, Claude Lucas, engraver of the Royal Academy of Sciences, created the 21 sheets of the plan. | В 1736 году Клод Люка (фр. Claude Lucas), гравёр Королевской академии наук, изготовил 21 печатную форму, с которых в 1739 году были напечатаны листы атласа. |
A cousin, Lieutenant Claude George Grenfell (Thorneycroft's Mounted Infantry) was killed at Spion Kop during the Boer War and two other cousins Julian Grenfell, the poet, and his brother, Gerald William Grenfell, were killed in the First World War. | Кузен, лейтенант Клод Георг Гренфелл (Claude George Grenfell), был убит в англо-бурских войнах, и ещё двое кузенов, Джулиан (Julian), поэт, и его брат, Джеральд Уильям (Gerald William), были убиты в Первую мировую войну. |
It is revealing, to take an example, that the whole of Europe considered that President Chirac had blundered when he said publicly -Claude Trichet would be well placed to defend France's interests as Governor of the European Bank. | Примечательно, в частности, что вся Европа сочла оплошностью заявление президента Ширака о том, что г-н Жан-Клод Трише сможет эффективно отстаивать интересы Франции, когда он станет управляющим Европейским банком. |
He owns the kind of house Jean- Claude van Damme would live in. | У него дом, в котором мог бы жить Жан-Клод Ван Дамм. |