Claude Renoir, who'd done Le Mystère Picasso. |
Клод Ренуар, который снимал «Мистерию Пикассо». |
Claude Renoir had no desire to go. |
Клод Ренуар никак не хотел ехать. |
Claude Génia (1913-1979) was a Russian-born French stage and film actress. |
Клод Женя (1913-1979) - французская актриса театра и кино русского происхождения. |
Claude Arabo, 75, French Olympic fencer (1964). |
Арабо, Клод (75) - французский фехтовальщик, серебряный призёр Олимпийских игр (1964). |
He's supported by deputies like Claude Makelele, who played in the same position as me. |
Ему помогают такие заместители, как Клод Макелеле, который играл в той же позиции, что и я. |
It's a home business run by Peter Evans, aka Claude Barlow, in Roanoke. |
Домашняя контора, за разрешением Питера Эванса, он же Клод Барлоу в Роаноке. |
Do to Claude what she did to us. |
Сделай с Клод то же, что она сделала с нами. |
I don't doubt Claude will go to Heaven. |
Я не сомневаюсь, что Клод отправится на Небеса. |
If you think Claude's in danger, do what I do. |
Если ты думаешь, что Клод в опасности сделай то, что делаю я. |
Well, for one, your sister Claude told me that you were lovers. |
Что ж, во-первых, твоя сестра Клод сказала мне, что вы были любовниками. |
Claude says the book's coming along. |
Клод говорит, что книга продвигается. |
Just one second. Claude, listen. |
Одну секунду, Клод, послушай. |
Claude, there will be justice, I promise you. |
Клод, я добьюсь правосудия, я обещаю тебе. |
I admit I was slow to put it together, much to my poor daughter Claude's misfortune. |
Признаю, я медлила, чтобы положить это Больше для моей бедной дочери Клод. Ее беды. |
189 Mills Pond, Claude, Michigan. |
Мичиган, Клод, Милс Понд, 189. |
Not "Attorney", Claude. |
Никаких "адвокатов", Клод. |
We thank you, Claude... for your service and for your friendship. |
Мы благодарим Вас, Клод... для обслуживания и для дружбы. |
I heard that Bash is helping Claude find out if she really killed the twins. |
Я слышала, что Баш помогает Клод выяснить, действительно ли она убила близнецов. |
Claude was driving there from the west. |
Клод на своем вездеходе приехал с запада. |
Claude Cheysson, 92, French politician, Minister of Foreign Affairs (1981-1984). |
Шессон, Клод (92) - французский политик, министр иностранных дел Франции (1981-1984). |
I'm sorry you had to be a baby named Claude. |
Сожалею, что Вам пришлось быть ребенком по имени Клод. |
I just saw Narcisse with Claude. |
Я только что видел Нарцисса С Клод. |
I've courted Claude and now Lola. |
Я обхаживал Клод и сейчас Лола. |
Dump Claude, and you'll get an eight-point bounce. |
Бросьте Клод, и подниметесь на 8 пунктов. |
I had here Claude in last week trying to get rid of that, but in vain. |
На прошлой неделе у меня был Клод, пытался справиться с ними. |