Since claude has the expertise in the getting-things field, He will take the lead. |
Поскольку у Клода есть опыт в области воровства, он будет главным. |
If claude's failure teaches us anything, It's that we must live in the moment. |
Если неудача Клода чему нас и научила, только тому что мы должны жить этим моментом |
He succeeded Claude Jorda (France). |
Он сменил на этом посту Клода Жорда (Франция). |
He inherited the house from his grandfather and founder Claude Moët. |
Он унаследовал этот дом от своего деда, основателя дома, Клода Моэта. |
I've got to bail Claude and Eustace out. |
Ну, дело в том, что мне нужно похлопотать, чтобы взять на поруки Клода и Юстаса. |
Like when I said Claude Nougaro was irreplaceable. |
Как тогда, когда я сказал, что нельзя без Клода Нугаро... |
I felt like I had landed in a Claude Lelouch film... |
Я словно оказалась героиней фильма Клода Лелюша... |
You and Mr. Hanna, you both appreciate Claude Monet's paintings. |
Вы и мистер Ханна, оба цените картины Клода Моне. |
That's why I flew Claude in from London. |
Поэтому я позвала Клода из Лондона. |
I'm sending Claude's ball into the bushes. |
Я хочу забить мяч Клода в кусты. |
She is pregnant and in love with Claude. |
Она беременна и влюблена в Клода. |
I'm so worried about poor Claude and Eustace. |
Я так беспокоюсь за Клода и Юстаса. |
She is the daughter of Édith Lévesque and Claude Ruest. |
Она дочь Эдит Левеск и Клода Рюэ. |
I've been commissioned to defend a certain Claude Hermann. |
Меня пригласили представлять интересы Клода Хермана. |
The Government of the French Republic has decided to nominate Mr. Claude Jorda as a candidate for the position of judge of the International Criminal Court. |
Правительство Французской Республики приняло решение выдвинуть кандидатуру г-на Клода Жорда на должность судьи Международного уголовного суда. |
She was one of the last to see my Claude alive. |
Она последняя, кто видел Клода живым. |
I trained you, You and your invisible partner Claude. |
Я готовил тебя, тебя и твоего невидимого партнера Клода. |
He lives 46 Claude Degand Street. |
Живет на улице Клода Дего 46. |
It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now. |
Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе. |
I would also like to pay tribute to the wisdom and dedication of my predecessor as President of the Tribunal, Claude Jorda of France. |
Я также хотел бы воздать должное мудрости и самоотверженности моего предшественника Председателя Трибунала Клода Жорды из Франции. |
Following Claude's help in retrieving an authenticated secret package Love disappears, leaving only an empty box in his penthouse garden. |
После помощи Клода в поиске заверенного секретного пакета Лав исчезает, оставив лишь пустую коробочку в саду своего пентхауса. |
Ranvier abandoned pathological studies in 1867 and became an assistant of physiologist Claude Bernard. |
В 1867 году он отказался от патологических исследований и стал помощником физиолога Клода Бернара. |
Dutronc starred in Claude Chabrol's 2000 film Merci pour le chocolat. |
Дютрон снялся в фильме Клода Шаброля «Спасибо за шоколад». |
She provides further jobs for Claude, and introduces him to her brother, Kenji Kasen. |
Она даёт дальнейшие задания для Клода, и представляет его своему брату, Кенжи Касену. |
The law is named after Claude Shannon and Ralph Hartley. |
Закон назван в честь Клода Шеннона и Ральфа Хартли. |