Christ Almighty, Babs, if I wasn't shorthanded, I'd take you myself. |
Господи Боже, Бэбс, было бы время, я бы сам тебя отвез полицию. |
Christ, what do I pay you for? |
Господи, и за что я тебе только плачу? |
Christ Almighty, what the hell is that? |
Господи боже, это еще что такое? |
CHRIST, DON'T TELL ME YOU ACTUALLY... |
Господи, не говорите мне, что вы... |
CHRIST, YOU EVEN HIT BRIAN. |
Господи, ты даже ударил Брайана! |
CHRIST! DOES HE HAVE TO ANNOUNCE IT? |
Господи, обязательно объявлять об этом? |
Christ, he's in a right state! |
Господи, он дошёл до кондиции. |
Christ, John, stay, talk. |
Господи, Джон, останься, поговори! |
CHRIST, WOULD YOU LOOK AT THIS MESS. |
Господи, только посмотри на этот бардак. |
Christ, you know how it is when you first get with someone and then previous boyfriends come up. |
Господи, ты сам знаешь, как это бывает, как вдруг объявляется твой бывший. |
Christ, you'd think the heat would drive 'em back. |
Господи, может, хоть жара загонит их обратно? |
Christ, you're my best friends! |
Господи, ведь вы мои самые близкие люди! |
Christ, it's all so bloody optional to you. |
Господи, для тебя всё так просто? |
He's thinking, "Dear Christ, get me out of here." |
Он думает: "Господи, вытащи меня отсюда". |
Christ, Jo, is that what you think it did? |
Господи, Джо, ты думаешь, так и погиб твой отец? |
Christ, if he makes us, what'll he do? |
Господи, а если он заметит нас, что он будет делать? |
Christ, overtake him, there's nothing coming! |
Господи, да объедь его, на встречке же никого нет. |
Christ almighty, it's dark. |
О Господи! Становится просто темно! |
Hands with, for Christ's sake! |
Мужчину с руками, Господи Боже. |
Christ on the cross, what did you do to yourself? |
Господи Иисусе, ты что с собой сделала? |
CHRIST, DIDN'T I TEACH YOU ANYTHING? |
Господи, я что, ничему тебя не научил? |
Christ, Dave, they'll fleece you for an empty restaurant, right? |
Господи, Дэйв, да ведь тебя любой сможет ободрать как липку! |
"I asked you to build a house, for Christ's sake!" |
"Господи, я вообще-то дом заказывал!" |
For Christ's sake, Carl, give it a rest will yer! |
Господи, Карл, да сделай ты перекур! |
CHRIST. IS... IS HE DEAD? |
Господи, он что... мёртвый? |