Английский - русский
Перевод слова Christ
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Christ - Господи"

Примеры: Christ - Господи
Christ Almighty, Babs, if I wasn't shorthanded, I'd take you myself. Господи Боже, Бэбс, было бы время, я бы сам тебя отвез полицию.
Christ, what do I pay you for? Господи, и за что я тебе только плачу?
Christ Almighty, what the hell is that? Господи боже, это еще что такое?
CHRIST, DON'T TELL ME YOU ACTUALLY... Господи, не говорите мне, что вы...
CHRIST, YOU EVEN HIT BRIAN. Господи, ты даже ударил Брайана!
CHRIST! DOES HE HAVE TO ANNOUNCE IT? Господи, обязательно объявлять об этом?
Christ, he's in a right state! Господи, он дошёл до кондиции.
Christ, John, stay, talk. Господи, Джон, останься, поговори!
CHRIST, WOULD YOU LOOK AT THIS MESS. Господи, только посмотри на этот бардак.
Christ, you know how it is when you first get with someone and then previous boyfriends come up. Господи, ты сам знаешь, как это бывает, как вдруг объявляется твой бывший.
Christ, you'd think the heat would drive 'em back. Господи, может, хоть жара загонит их обратно?
Christ, you're my best friends! Господи, ведь вы мои самые близкие люди!
Christ, it's all so bloody optional to you. Господи, для тебя всё так просто?
He's thinking, "Dear Christ, get me out of here." Он думает: "Господи, вытащи меня отсюда".
Christ, Jo, is that what you think it did? Господи, Джо, ты думаешь, так и погиб твой отец?
Christ, if he makes us, what'll he do? Господи, а если он заметит нас, что он будет делать?
Christ, overtake him, there's nothing coming! Господи, да объедь его, на встречке же никого нет.
Christ almighty, it's dark. О Господи! Становится просто темно!
Hands with, for Christ's sake! Мужчину с руками, Господи Боже.
Christ on the cross, what did you do to yourself? Господи Иисусе, ты что с собой сделала?
CHRIST, DIDN'T I TEACH YOU ANYTHING? Господи, я что, ничему тебя не научил?
Christ, Dave, they'll fleece you for an empty restaurant, right? Господи, Дэйв, да ведь тебя любой сможет ободрать как липку!
"I asked you to build a house, for Christ's sake!" "Господи, я вообще-то дом заказывал!"
For Christ's sake, Carl, give it a rest will yer! Господи, Карл, да сделай ты перекур!
CHRIST. IS... IS HE DEAD? Господи, он что... мёртвый?