I knew when I saw the wagon, for Christ's sake. |
Господи, я так и понял, когда увидел повозку. |
Christ, V, I can't let him back into this madness. |
Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство. |
For Christ's sake, Steve... they're threatening to send him back to Norfolk. |
Господи, они угрожают, что отправят его назад в Норфолк. |
Christ, I could use a cigarette. |
Господи, как же хочется курить... |
Christ, Jake, take it easy, man. |
Господи, Джейк, полегче, чувак. |
Christ, I'm not wearing a wire. |
Господи, да нет на мне прослушки. |
Christ, I guess I forgot to tell you. |
Господи, я думаю, что я забыл тебе сказать. |
Christ, what are you, crazy? |
Господи, ты, что, псих? - Пожалуйста, не надо! |
Christ, Lola, you look like you were bobbin' when you should've been weaving'. |
Господи, Лола, ты выглядишь, словно тебя раскатали, хотя должна бы порхать. |
Christ, you could actually be on to something, Bolly. |
Господи, похоже это наш человек, Шампусик. |
You see, for Christ's sake, this takes a little while, you know. |
Понимаешь, господи, это занимает время, знаешь ли. |
Christ, it's all so tenuous, isn't it? |
Господи, это все так незначительно, правда? |
Christ, what's he done to you? |
Господи, что он сделал с тобой? |
Christ, do you think they even have a phone? |
Господи, ты думаешь, у них есть телефон? |
I mean, you've studied for Christ's sake. |
Господи, ты же училась на актрису! |
Christ, what have I got myself into? |
Господи, во что я ввязался! |
Christ, he's probably got the Obamas on the phone by now. |
Господи, он может быть уже звонит Обаме. |
Christ, she looks like a model! |
Господи, она похожа на модель. |
For Christ sakes, it's Christmas. |
Господи Боже, в самое Рождество... |
They've cleared out, for Christ's sake! |
Они уже скрылись, господи Иисусе! |
Christ, why do people say "listen" on the telephone? |
Господи. Почему говорят "послушай" по телефону? |
Christ, you're sending him to the firing squad! |
Господи, ты отправляешь его на расстрел! |
Christ's sakes, Jason, what have you done? |
Господи, Джейсон, что же ты наделал? |
Christ, do I have to call a cab? |
Господи, мне что, такси вызывать? |
Christ, no one wants to get old! |
Господи, никто не хочет стареть! |