Christ, you're such a shiksa. |
Господи, какая же ты шикса. |
Christ, he even found my secret stash of mrs. Chips. |
Господи, он даже нашёл мою заначку "Миссис Чипс". |
Christ, he made this bust. |
Господи, он сделал этот арест. |
June, for Christ's sake, don't. |
Господи. Джун, не надо. |
You're drunk at church, for Christ's sake. |
Ты пришел пьяным в церковь, Господи боже. |
Guinn responded, "Christ, they don't make boys RSMs". |
На это Гуинн ответил - «Господи, мальчишек не назначают ПСМ». |
Christ's sake, get a hold of yourself, please. |
Господи, Сидни, возьми себя в руки, пожалуйста. |
If this ever came out... Christ, my family. |
А если это где-то всплывет? господи, у меня ведь семья. |
Christ, she popped that clear across the room. |
Господи, вылетела как ракета сквозь всю комнату. |
Christ, Tom... he knows that. |
Господи, Том... он это знает. |
Holy Christ, somebody call somebody. |
О, Господи, кто-нибудь вызовите кого-нибудь. |
Christ, it's only a car. |
Господи, это всего лишь машина. |
Christ, I never smelled anything like that before. |
Господи, в жизни ничего подобного не нюхал. |
For Christ's sake, Derek, you've been down there one day. |
Господи помилуй, Дерек, ты пробыл там всего один день. |
Christ, I tell everybody how great you are. |
Господи, я всем говорю, как ты превосходна. |
Christ, didn't think it would hurt so much. |
Господи, я нё думал, что будёт так больно. |
Christ, you should be in bed. |
Господи, тебе в постели надо быть. |
And, Christ, did it annoy me. |
И, господи, как он меня раздражал. |
Give me another beer, for Christ sakes. |
О, Господи, дай мне ещё пива. |
Christ, we don't have time for this. |
Господи! У нас нет на это времени. |
Father, you have made the bond of marriage a holy mystery, a symbol of christ's love for his church. |
Господи, ты сделал узы брака священной тайной, символом любви Христовой к церкви. |
Christ Almighty, I'll have to break it to him gently. |
Господи Иисусе, нужно как-то осторожно ему сообщить. |
Jesus... Christ, you don't get it. |
Господи Иисусе, ты не понимаешь. |
Christ's sake, they'll kill me. |
Господи Боже мой, они же меня убьют. |
I go to their Christmas parties, for Christ's sake. |
Я хожу к ним на Рождественнские вечера, прости господи. |