| Christ, you're such a shiksa. | Господи, какая же ты шикса. |
| Christ, he even found my secret stash of mrs. Chips. | Господи, он даже нашёл мою заначку "Миссис Чипс". |
| Christ, he made this bust. | Господи, он сделал этот арест. |
| June, for Christ's sake, don't. | Господи. Джун, не надо. |
| You're drunk at church, for Christ's sake. | Ты пришел пьяным в церковь, Господи боже. |
| Guinn responded, "Christ, they don't make boys RSMs". | На это Гуинн ответил - «Господи, мальчишек не назначают ПСМ». |
| Christ's sake, get a hold of yourself, please. | Господи, Сидни, возьми себя в руки, пожалуйста. |
| If this ever came out... Christ, my family. | А если это где-то всплывет? господи, у меня ведь семья. |
| Christ, she popped that clear across the room. | Господи, вылетела как ракета сквозь всю комнату. |
| Christ, Tom... he knows that. | Господи, Том... он это знает. |
| Holy Christ, somebody call somebody. | О, Господи, кто-нибудь вызовите кого-нибудь. |
| Christ, it's only a car. | Господи, это всего лишь машина. |
| Christ, I never smelled anything like that before. | Господи, в жизни ничего подобного не нюхал. |
| For Christ's sake, Derek, you've been down there one day. | Господи помилуй, Дерек, ты пробыл там всего один день. |
| Christ, I tell everybody how great you are. | Господи, я всем говорю, как ты превосходна. |
| Christ, didn't think it would hurt so much. | Господи, я нё думал, что будёт так больно. |
| Christ, you should be in bed. | Господи, тебе в постели надо быть. |
| And, Christ, did it annoy me. | И, господи, как он меня раздражал. |
| Give me another beer, for Christ sakes. | О, Господи, дай мне ещё пива. |
| Christ, we don't have time for this. | Господи! У нас нет на это времени. |
| Father, you have made the bond of marriage a holy mystery, a symbol of christ's love for his church. | Господи, ты сделал узы брака священной тайной, символом любви Христовой к церкви. |
| Christ Almighty, I'll have to break it to him gently. | Господи Иисусе, нужно как-то осторожно ему сообщить. |
| Jesus... Christ, you don't get it. | Господи Иисусе, ты не понимаешь. |
| Christ's sake, they'll kill me. | Господи Боже мой, они же меня убьют. |
| I go to their Christmas parties, for Christ's sake. | Я хожу к ним на Рождественнские вечера, прости господи. |