| For the love of Christ, I've even assured your bloodline. | Господи боже, я даже обеспечил тебе продолжение рода. |
| For Christ's sake, you sound like one of them, whining and begging. | Господи Боже, ты разговариваешь как один из них, Ноешь и умоляешь. |
| Jesus H. Christ, Pete. | Господи, Боже ты мой, Пит. |
| You know, anna, just let people know What's going on for christ's sake! | Господи, Анна, просто дай людям знать, что происходит! |
| Christ, the Chinese even invented golf. | Господи, китайцы изобрели даже гольф. |
| Christ, Mimi, we hadn't even met yet. | Господи, Мими, мы даже не были знакомы. |
| Christ, it was like four years ago. | Господи, это было года четыре назад. |
| For Christ's sake, I promise I'll never take Elaine out. | О, Господи, обещаю не приглашать Илэйн на свидание. |
| Christ Almighty, I wish I was still back there. | Господи, лучше бы я там остался. |
| Christ, this is my life now. | Господи, и это моя жизнь сейчас. |
| Christ, John, please do what he says. | Господи, Джон, сделай же, что он говорит. |
| Christ, I'll give them anything they want. | Господи, я дам им всё, что они захотят. |
| Christ, you really are off your game. | Господи, да ты совсем не врубаешься. |
| Christ, don't ask me. | Господи, нашел, кого спросить. |
| Christ, I mean, surely. | Господи... то есть, конечно... |
| Christ, you look like your father. | Господи, выглядишь в точности как отец. |
| Christ, you dropped him on his face and that didn't hurt. | Господи, ты уронила его вниз головой, а он не постадал. |
| It's not like they're your friends for Christ's sake. | Это не значит, что они мои друзья, господи... |
| Christ, I wish we had a tap on the port office phone. | Господи, как жаль, что у нас нет прослушки на телефоне в конторе порта. |
| Christ, man! It's rhetorical. | Господи, да это был риторический вопрос. |
| Christ, you'll need a gardener. | Господи, да тебе придётся нанять садовника. |
| Christ, Runkle, settle down. | Господи, Ранкл, успокойся уже. |
| Christ, I have known Craig since he was little. | Господи, я знаю Крейга еще с детских лет. |
| Christ, I'm wasting my time. | Господи, я зря трачу время. |
| Christ, I don't know, Agriculture or something. | Господи, даже не знаю... на сельское хозяйство. |