For the love of Christ, I've even assured your bloodline. |
Господи боже, я даже обеспечил тебе продолжение рода. |
For Christ's sake, you sound like one of them, whining and begging. |
Господи Боже, ты разговариваешь как один из них, Ноешь и умоляешь. |
Jesus H. Christ, Pete. |
Господи, Боже ты мой, Пит. |
You know, anna, just let people know What's going on for christ's sake! |
Господи, Анна, просто дай людям знать, что происходит! |
Christ, the Chinese even invented golf. |
Господи, китайцы изобрели даже гольф. |
Christ, Mimi, we hadn't even met yet. |
Господи, Мими, мы даже не были знакомы. |
Christ, it was like four years ago. |
Господи, это было года четыре назад. |
For Christ's sake, I promise I'll never take Elaine out. |
О, Господи, обещаю не приглашать Илэйн на свидание. |
Christ Almighty, I wish I was still back there. |
Господи, лучше бы я там остался. |
Christ, this is my life now. |
Господи, и это моя жизнь сейчас. |
Christ, John, please do what he says. |
Господи, Джон, сделай же, что он говорит. |
Christ, I'll give them anything they want. |
Господи, я дам им всё, что они захотят. |
Christ, you really are off your game. |
Господи, да ты совсем не врубаешься. |
Christ, don't ask me. |
Господи, нашел, кого спросить. |
Christ, I mean, surely. |
Господи... то есть, конечно... |
Christ, you look like your father. |
Господи, выглядишь в точности как отец. |
Christ, you dropped him on his face and that didn't hurt. |
Господи, ты уронила его вниз головой, а он не постадал. |
It's not like they're your friends for Christ's sake. |
Это не значит, что они мои друзья, господи... |
Christ, I wish we had a tap on the port office phone. |
Господи, как жаль, что у нас нет прослушки на телефоне в конторе порта. |
Christ, man! It's rhetorical. |
Господи, да это был риторический вопрос. |
Christ, you'll need a gardener. |
Господи, да тебе придётся нанять садовника. |
Christ, Runkle, settle down. |
Господи, Ранкл, успокойся уже. |
Christ, I have known Craig since he was little. |
Господи, я знаю Крейга еще с детских лет. |
Christ, I'm wasting my time. |
Господи, я зря трачу время. |
Christ, I don't know, Agriculture or something. |
Господи, даже не знаю... на сельское хозяйство. |