Английский - русский
Перевод слова Christ
Вариант перевода Господи

Примеры в контексте "Christ - Господи"

Примеры: Christ - Господи
CHRIST, VIC, STOP ACTING SO GUILTY. Господи, Вик, перестань вести себя так, как будто ты виновен.
Well, tell her to hurry up, for Christ's sake. Господи, да скажите ей там пошевеливаться уже!
For Christ's sake, Vanessa, they were trying to kill you! Господи, Ванесса, они пытались вас убить!
Lord Christ, when you came among us, you proclaimed God's Kingdom in towns and lonely places such as these. Господи Иисусе, когда ты был среди нас, ты провозгласил Божье Царство в городах и одиноких местах, таких, как это.
CHRIST, YOU ASKED ME TO REPRESENT YOU... Да, сейчас! Господи, ты же меня попросил взять твоё дело.
For Christ's sake, Cowslip, wake up, will you? Господи, контрольный центр, проснитесь!
No, it's boring, For Christ's sake, it's awful. Да, это скучно, господи, это отвратительно.
I wasn't expecting much from this unit, but, Christ! Я не ждал многого от этих людей, но, Господи!
Just pretend, for Christ's sake. Господи, ну хоть притворитесь, что ли!
Christ, Jackson, what are you, the last man standing? Господи, ты что, последний мужчина на земле?
Christ Almighty, what's the matter with you people? Господи, что с вами со всеми такое?
ACT LIKE MEN FOR CHRIST'S SAKE. Господи, ведите себя как мужчины.
Christ, would you sign it so we can get out of here? Господи, а нельзя просто подписать это, чтобы мы уехали отсюда?
CHRIST, HE'S JUST A KID. Господи, он же совсем ребёнок...
I think I know how to light a fire for Christ's sake! Мне кажется, я знаю, как зажечь огонь, Господи!
Christ, you're so bloody naive! Господи, какая же ты наивная!
Christ, Paul, I was one of the first! Господи, да я был одним из первых.
Christ, what are we supposed to do now? Господи, что нам теперь делать?
Christ, I just can't take it! Господи, я не могу этого вынести!
Holy Christ, Charlie, you took it all off! Господи, Чарли, ты все сбрил! Зачем?
Christ, it's not as bad as you make it sound! Господи, это не так плохо, как ты думаешь!
CHRIST, I THOUGHT YOU WOULD HAVE LEFT WERTSCHAFTER BY NOW. Господи, я думал, ты уже давно покинул Воршафтера.
CHRIST, AM I REALLY THAT PREDICTABLE? Господи, я правда так предсказуем?
Christ, this is hard for me to tell you! Господи боже мой, мне и так тяжело говорить тебе!
Christ on a cracker, where do you get off? Господи Боже, до чего ты докатился?