Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Девочка

Примеры в контексте "Child - Девочка"

Примеры: Child - Девочка
My child, my poor child. Моя детка, моя бедная девочка.
And sometimes family would pray to the spirits to kill off a girl child so they could have a male child. Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика.
Since forced marriage of the girl child resulted in the termination of her schooling, the Philippines endeavoured to eliminate practices that discriminated against the girl child. Поскольку принудительный брак приводит к тому, что девочка перестает посещать школу, власти Филиппин принимали меры для того, чтобы искоренить дискриминационные обычаи в отношении девочек.
There is also a lot of preference for a male child than a female child because of the belief that a male child will propagate the family name while a female child will get married and loose her family name. Всегда отдается гораздо большее предпочтение рождению мальчика, а не девочки, поскольку считается, что мальчик продолжит фамилию семьи, а девочка выйдет замуж и утратит свою фамилию.
We'll bring the child home to her real mother. И девочка наконец вернется к своей настоящей матери.
You got something' to say, child, you best say it now. Девочка, ты хотела о чем-то поговорить, дак скажи это сейчас.
You're not a child anymore, you're a star. Ты уже не девочка, ты звезда.
Had I that child, she would've been flayed and roasted by now. Будь девочка у меня, я бы её уже освежевала и зажарила.
I'm not a child, I am a woman. Я не девочка, Я женщина.
One child stayed longer than the others, but the beatings went on until she also disappeared. Одна девочка провела у нас больше времени, чем другие дети, но её били, а потом она исчезла.
MINNIE HUMS What's that tune you are humming, child? Что за песню ты мурлыкаешь, девочка?
Because to my mom, I'm always a young child Потому что для мамы я навсегда маленькая девочка.
Under the terms of the Personal Affairs Law a girl child can be married at the age of 10 subject to the consent of her guardian. В соответствии с Законом о личной жизни девочка может быть выдана замуж в возрасте десяти лет по согласию ее опекуна.
My child, don't you read the newspapers? Девочка моя, ты читаешь газеты или нет?
Maybe he thought of them on the streets or his child growing up not knowing her daddy. Может он представил их без крова над головой... или девочка вырастала не зная отца.
Do you know who I am, child? Ты знаешь, кто я такой, девочка?
Who was the child that you beat, madame? Кто та девочка, которую вы били, мадам?
So what put you off men, honey child? Так что тебя отталкивает в мужчинах, сладкая моя девочка?
You are a child very sensitive and very smart. Ты девочка очень чувствительная и очень умная.
The Committee notes that the child initially wanted to return to her mother's care, and that her wish only changed over time. Комитет отмечает, что девочка первоначально хотела вернуться к матери и что ее пожелания изменились только спустя какое-то время.
Do you know what you're supposed to do, child? Ты знаешь, что должна делать, девочка?
Sometimes a girl is forced into child marriage for a crime her uncle or distant relative is alleged to have committed. Были случаи, когда девочка таким образом поплатилась за обвинения её дяди или более дальнего родственника в совершении преступления.
If the girl is a genetic there's no guarantee that she is... extracting stem cells from such a young child is extremely dangerous and could prove fatal. Если девочка генетически подойдёт... а гарантий этому нет... забор стволовых клеток у столь юного организма очень опасен и может быть фатальным.
Sweet baby, I'm a child for you. Сладкая девочка, я твоя деточка!
The girl gave birth to a child at the age of 13 in 1982. Девочка выполнила этот рисунок в возрасте девяти лет в 1984 году.