| I'm so depressed, my child. | Я в ужасном состоянии, моя девочка. |
| There's a child and she has cancer. | Вот девочка, и у нее рак. |
| We must achieve speed, child. | Мы должны добиться скорости, девочка. |
| I do not like the idea of that child traveling to France on her own. | Мне не нравится, что девочка поехала во Францию одна. |
| When the child was born, all hell broke loose. | Когда родилась девочка, всё рухнуло. |
| My Han Bi is a good child. | Моя Хан Би - хорошая девочка. |
| The neglect and discrimination faced by the girl child ultimately lead to low self-esteem and a lack of confidence in herself. | Пренебрежение и дискриминация, с которыми сталкивается девочка, в конечном счете ведут к низкой самооценке и потере уверенности в себе. |
| This child is yet immature and naive. | Эта девочка еще незрела и наивна. |
| The most beautiful child in all the Belt, the smartest. | Самая прекрасная девочка на Поясе, самая умная. |
| One child intending to testify to the Special Rapporteur was abducted by unknown persons and detained for 32 hours. | Одна девочка, намеревавшаяся дать свидетельские показания Специальному докладчику, была похищена неизвестными лицами и удерживалась ими в течение двух часов. |
| Even in the hospital, the child was threatened by the son of the owner. | Даже находясь в больнице, девочка подвергалась угрозам со стороны сына владельца. |
| Every girl child gives us a glimpse into the future. | Каждая девочка олицетворяет надежду на будущее. |
| You want her to testify to what the child said. | Вы хотите, чтобы она дала показания, что сказала девочка. |
| The nurse was accused of provoking the child's fractures. | Ќ€ню обвинили в том, что девочка сломала несколько костей. |
| I don't know, answered the child. | Я не знаю, - ответила девочка. |
| I'm not a child anymore, farah. | Я уже не девочка, Фара. |
| Mademoiselle asked me, seeing as the child's feeling poorly. | Мадемуазель попросила отнести ей, девочка плохо себя чувствует. |
| That child must have runevery inch of these woods, barefoot, too. | Та девочка исследовала каждый дюйм эти лесов, босиком, конечно. |
| In December 1999, the child started living with new foster parents, who expressed the wish to adopt her. | В декабре 1999 года девочка стала жить в новой приемной семье, которая высказала пожелание удочерить ее. |
| In the year 2030, a child born this year will come of age. | В 2030 году девочка, родившаяся в этом году, достигнет совершеннолетия. |
| He wants the child, you must stop him! | Ему нужна девочка, останови его! |
| Don't you say that, dear child! | Не говори так, девочка дорогая! |
| What is it, my child? | Что с тобой, девочка моя? |
| Moreover, according to UNICEF data, if a female child is born with a disability she has four times greater chance of not being taught to read and write. | Более того, согласно данным ЮНИСЕФ, если девочка является инвалидом с рождения, ее шансы обучиться письму и чтению снижаются в четыре раза. |
| Dorothy Gale is a precocious child who, with her dog Toto, is swept up to the Land of Oz without a clear way home. | Дороти Гейл не по годам развитая девочка, которую с ее собакой Тото, торнадо заносит в Землю Оз без четкого пути домой. |