| I guess I can just chat with them about the weather. | Думаю, я могу поболтать с ними на счёт погоды. |
| You ever need a chat, just drop by the office. | Захочешь поболтать, заходи ко мне в кабинет. |
| I'd love to stay and chat, but I got a satellite interview. | Мне бы очень хотелось постоять и поболтать, но меня ждёт спутниковое интервью. |
| Well, Edu's gone to have a chat with him. | Ну, Иди уже отправился с ним поболтать. |
| The cosy lounge bar is an ideal setting for a drink and a chat with friends. | Уютный лаунж-бар является идеальным местом, чтобы выпить любимый напиток и поболтать с друзьями. |
| Meetings were arranged here, they would drop by to chat for a glass in the bar. | Здесь назначались встречи, сюда заглядывали поболтать за стаканчиком в баре. |
| I guess I can just chat with them about the weather. | Полагаю, мне достаточно просто поболтать с ними о погоде. |
| So, I didn't just come here to chat. | Я сюда не просто поболтать пришел. |
| You've been so busy, we just haven't had a chance to chat. | Вы были так заняты У нас не было возможности поболтать. |
| I want a little chat with you, man. | Хочу немного поболтать с тобой, парень. |
| Could probably use that chat you had with Mary Magdalene. | Ты бы мог поболтать с ней, как тогда с Марией Магдаленой. |
| We've got plenty to chat about still. | Нам пока еще есть о чем поболтать. |
| You didn't ask me here just to chat. | Ты пригласила мне сюда не просто затем, чтобы поболтать. |
| I'd love to stay and chat about our impending doom, but... | Я бы с радостью остался поболтать о нашей горькой участи, но... |
| Now then, you and I need to have a little chat about what constitutes acceptable behaviour in the workplace. | А теперь нам с тобой нужно поболтать о том, что означает подобающее поведение на рабочем месте. |
| Think I'd like to have a little chat with one Thomas Barkley. | Думаю, что я хотел бы немного поболтать с неким Томасом Бэркли. |
| Well, I didn't meet you at the elevator just to chat about your weekend. | Ну, я не ждала тебя у лифта просто чтобы поболтать о твоих выходных. |
| In the meantime, we can just chat. | А пока мы можем просто поболтать. |
| And if you also want to come in for a chat... | И если вы только захотите зайти поболтать... |
| Well, I'd love to chat, but I have cheese to grate. | Рада бы поболтать, но нужно сыр натереть. |
| I mean, he could come across for a chat. | Я имею в виду, он мог бы приехать сюда поболтать. |
| We'll have plenty of time to chat once we settle in. | У нас будет время, поболтать, как устроимся на месте. |
| You and I are going downtown for a little chat. | Мы с тобой поедем в центр, слегка поболтать. |
| We can chat polo, I suppose, sir. | Я предполагаю, мы могли бы поболтать о поло, сэр. |
| At the cafe you said you wanted to see me for a chat. | В кафе Вы сказали, что хотели бы повидаться со мной, дабы поболтать... |